勉渝儿辈文言文翻译及启示

时间:2020-01-23 10:34:07 编辑:文言文

  《勉谕儿辈》是明朝·周怡创作的一篇文言文。

1、文言文

  由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

2、翻译

  从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。不饿不冷就够了,何必图个吃好穿好?经常在拥有的时候想着没有的时候,不要等到失去的时候再想着拥有的时候,那么子子孙孙(就能)常常享受到温饱了。

3、注释

  1.俭 :节俭。

  2.奢 :奢侈费用。

  3.费用 :花费钱财。

  4.着 :穿。

  5.办 :用来做成。

  6.莫 :不要。

  7.饥 :饥饿。

  8.纱绢:一种细薄的丝织品。

  9..若 :如果。

  10.馋 :这里指饥饿的意思。

  11.图 :贪图

  12.粗饭:粗茶淡饭

  13.特:只、仅

  14.则:那么

  15.待:等待

  16足:足够

4、启示

  在我们这个高消费的时代,重温一下先贤有关俭朴的教诲,很有现实意义。节俭不仅是一种个人的生活态度,也是对资源和环境的一种保护。

  节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,再回到原来的生活状态就难了。所以要培养,要坚持。

5、作者简介

  周怡(1505—1569),字顺之,号讷溪,明代仙源人。嘉靖十七年(1538)登进士,初任顺德(含河北省邢台市)推官,政绩优异。翌年,擢升吏部给事中。刚正直言,嘉靖二十二年六月,史部尚书许瓒揭发大学士严嵩擅权,遭世宗斥责。因上《劾大臣不和疏》,历数干言,切中时弊。世宗大怒。以中伤朝廷罪被庭杖下锦衣卫狱。隆庆元年(1567),穆宗即位,被复用,擢太常少卿。

【看完本文的人还浏览过】

  • 智犬破案文言文翻译|注释|感悟 智犬破案文言文阅读答案

    【文言文】 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官讼,其犬亦从 。途经一酒肆,见...

  • 送王含秀才序文言文翻译及思想感情

    《 送王含秀才序 》是唐代韩愈所作的一篇 文言文 。以下是送王含秀才序原文翻译及注释,欢迎阅读。 送王含秀才序文言文 吾少时读《醉乡记》⑴,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂...

  • 吕某刺虎文言文翻译注释 吕某刺虎文言文道理启示

    《吕某刺虎》出自《东望楼野语》。 【文言文】 吕某自谓勇夫,好带刀剑,尝扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出吕某曰:第一虎耳,何惧之!吾即缚之!遂持剑而去俄...

  • 王充读书文言文翻译注释

    文言文 王充,汉之博学者也。少孤,乡里称孝。后至京师,受业太学,师班彪。充好学不死守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通百家之言。 翻译 王充是汉朝...

  • 陶侃尝出游文言文翻译及注释

    【文言文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农耕,家给人足。 【翻译】 陶侃曾经外出巡视,看到...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号