《顾欢勤学》翻译注释和启示
文言文(www.wywzj.cn)为您整理的《顾欢勤学》文言文翻译和注释、《顾欢勤学》文言文启示,欢迎阅读。
1、文言文
顾欢字景怡,吴郡盐官人。欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半,父怒,欲挞( tà)①之,见赋乃止②。乡中有学舍,欢贫,无以受业,于③舍壁后倚听,无遗亡④者。八岁,诵《孝经》、《诗》、《论》。及⑤长,笃⑥志好学。母年老,躬⑦耕读书,夜则燃⑧糠自照。同郡顾恺之临县,见而异⑨之,遣诸子与游,及孙宪之⑩,并受经句。
2、翻译
顾欢字景怡,吴郡盐官人。顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有遗漏掉的。八岁时,可以背诵《孝经》、《诗经》、《论语》。等到长大了,专心致志,勤奋好学。母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到诧异,让自己的几个儿子与他交朋友 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。
3、注释
①挞:用鞭棍打人
②止:停止
③于:在
④亡:丢失,遗落
⑤及:等到
⑥笃:坚定
⑦躬:亲治农事
⑧然:通“燃”,点燃
⑨异:对......感到惊异
⑩宪之:顾恺之的孙子
4、启示
顾欢是一个勤奋好学的人,虽然学习条件并不好,但其后天努力终究取得成果。顾欢勤奋好学的精神,值得我们学习。
只要心存勤奋,任何物质困难都能克服,并且有所成就。
利用任何机会,抓紧时间勤奋学习。
上一篇:刘道真戏谑文言文翻译和启示
下一篇:盲人堕桥文言文翻译及注释 盲人堕桥文言文启示