苏秦刺股文言文翻译及注释

时间:2020-01-29 23:18:35 编辑:文言文

  本篇《苏秦刺股》是据《战国策》改写。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的《苏秦刺股》文言文翻译及注释,欢迎阅读。

文言文

  苏秦乃洛阳人也,学纵横之术,游说秦王,书十上而不为用,资用匮乏,潦倒而归。至家,妻不下紝,嫂不为炊,父母不以为子。苏秦乃叹曰:“此皆秦之罪也!”乃发愤读书,曰:“安有说人主而不得者乎!”。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。

翻译

  苏秦是洛阳人,学习合纵与连横的策略,劝说秦王,给秦王的信有十封以上但都没有被采纳,资金缺乏,穷困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不为他织布,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不把他当作儿子。苏秦于是叹气说:“这些都是我苏秦的错啊!”于是就发愤读书。他说:“哪有劝说国君而不成功的人呢?”读书快要打瞌睡的时候,拿起锥子刺自己的大腿,血流到了脚。最后终于联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国反抗秦国,佩戴了六国的相印。

注释

  1、股:大腿

  2、书:信

  3、为:被

  4、用:采纳

  5、归:回

  6、至:到

  7、皆:都

  8、乃:于是就

  9、安:怎么

  10、欲:想要,将要

  11、卒:终于

  12、合:联合

启示

  如果想要把事情做成功,目标明确,下定决心。要肯吃苦,肯努力。世上无难事只怕有心人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 孙叔敖埋蛇文言文翻译|注释|启示 孙叔敖埋蛇文言文阅读答案

    【文言文】 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。其母曰:蛇今安在?曰:恐他人又见,杀而...

  • 不食嗟来之食文言文翻译及意思 不食嗟来之食文言文启示

    《不食嗟来之食》,选自《礼记.檀弓》。 【文言文】 齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:嗟!来食!扬其目而视之,曰:予惟...

  • 山鸡与凤凰文言文翻译注释和启示

    《 山鸡与凤凰 》是一则寓言故事。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《山鸡与凤凰》文言文翻译及注释 , 《山鸡与凤凰》文言文启示 ,欢迎阅读。 文言文 楚人有担山鸡者,路人问曰:何...

  • 韩信始为布衣时文言文翻译注释

    【文言文】 韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食。...

  • 高凤笃学文言文翻译及注释 高凤笃学文言文启示

    【文言文】 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。 【翻译】 高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号