山鸡与凤凰翻译注释和启示

时间:2020-02-01 15:13:01 编辑:文言文

  《山鸡与凤凰》是一则寓言故事。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的《山鸡与凤凰》文言文翻译及注释《山鸡与凤凰》文言文启示,欢迎阅读。

文言文

  楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也!”路人曰:“我闻凤凰久矣,今真见之,汝贩之乎?”曰:“然则十金弗与;请加倍”,乃与之。将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤,贵,欲与献之。遂闻于楚王。王感其献于己,召而厚赐之,过买鸟之值十倍矣。

翻译

  一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。

  这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。

  这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。

注释

  (1)山鸡:鸟名,野鸡的一种。

  (2)闻:听闻。

  (3)直:正巧。

  (4)弗与:不卖。

  (5)乃:才。

  (6)宿(sù):一夜。

  (7)惜:吝惜。

  (8)惟:只。

  (9)遑(huáng):闲暇,空闲。

  (10)咸:都。

  (11)宜:应该。

  (12)酬:给报偿,此指出买价。

  (13)方:正要,正当。

  (14)与:给,给予。

  (15)过:超过。

  (16)直:通“值”,价值 。

  (17)恨:遗憾、不满意。

启示

  凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。

  《山鸡与凤凰》这则故事启示我们:做任何事情千万不能盲目信从,不辨真伪,一定要先调查了解清楚,才能下结论。

【看完本文的人还浏览过】

  • 用力多者收功远文言文翻译及启示

    【用力多者收功远文言文翻译,用力多者收功远文言文启示】文言文 司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。...

  • 米芾索帖文言文翻译 米芾索帖文言文阅读答案

    《米芾索帖》选自《石林燕语》。 【文言文】 米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:公若不见从,某...

  • 拾樵文言文翻译 拾樵文言文启示

    《拾樵》选自司马光《迂书》。 文言文 迂夫见童子拾樵于道,期曰:见樵先呼者得之,后毋得①争也。皆曰:诺!既而行,相与笑语戏狎,至欢也。瞲②然见横芥③于道,其一先呼,而众童子...

  • 董永遇仙文言文翻译

    【董永遇仙文言文翻译】文言文 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆(sì)力田亩(mǔ),鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴...

  • 义鹊小古文翻译及注释|寓意

    《 义鹊 》是一篇文言文寓言故事,通过简短的故事揭示了为人处世的道理。以下是《义鹊》文言文翻译及注释,《义鹊》文言文寓言,欢迎阅读。 文言文 大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号