烧衣文言文翻译及注释|寓意

时间:2020-03-01 18:47:09 编辑:文言文

  《烧衣》是出自《 笑林广记》中的一篇文言文。以下是烧衣文言文翻译及注释,欢迎阅读。

文言文

  一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。

翻译

  一个性格急躁,另一个性格温和。冬天围在炉前喝酒,急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了,被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到一件事很久了,想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问他发生了什么事情,他才说:“火烧着你的衣服了。”性格急躁的人把衣服拽起来,生气的说:“既然是这样,为什么不早点告诉我?”性格温和的人答道:“别人都说你性格急躁,原来真是这样啊。”

注释

  (1)坠:掉。

  (2)为:被。

  (3)从容:不慌不忙。

  (4)欲:想要。

  (5)言:告诉,告知。

  (6)然则:连词,用在句子开头,表示“那么”。

  (7)裳:古代指下衣。

  (8)遽:急忙,匆忙。

  (9)怒:生气,气愤。

  (10)果然:确实如此,表示事实与所说的相符。

寓意

  《烧衣》这篇文言文讽刺了那些遇事不分轻重缓急,自以为是,其实是愚蠢可笑的人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 魏文侯期猎文言文翻译 魏文侯期猎文言文启示

    【文言文】 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!乃往,身自罢⑤之。 【翻译...

  • 报应文言文翻译注释

    文言文 平望人王均,好食蛙,制一铁针,长二尺许。每捕得一蛙,则以针穿其颈,针满,始携之归,以充馔焉。如是者多年矣。一日,至亲戚家,见盘中无蛙,甚憾。日暮,亲戚留其宿。是夜...

  • 唐太宗怒斥敬德翻译 唐太宗怒斥敬德文言文阅读答案

    【文言文】 吏部尚书唐俭与太宗棋,争道,上大怒,出为潭州。蓄怒未泄,谓尉迟敬德曰:唐俭轻我,我欲杀之,卿为我证言有怨言指斥。敬德唯唯。明日对仗,敬德顿首曰:臣实不闻。频问...

  • 明帝说日文言文翻译启示 明帝说日阅读答案

    【明帝说日文言文翻译|注释|启示_明帝说日阅读答案】《明帝说日》是发生在南朝宋彭城的故事,作者是刘义庆,出自《世说新语-夙惠第十二》。【文言文】晋明帝数岁,坐元帝膝上。...

  • 过云木冰记文言文翻译及注释、赏析

    《过云木冰记》是明末清初思想家黄宗羲的一篇散文游记。以下是过云木冰记文言文翻译及注释、赏析,欢迎阅读。 文言文 岁在壬午,余与晦木泽望入四明,自雪窦返至过云。雰霭淟浊,蒸满...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号