越工善为舟

时间:2019-08-17 21:47:52 编辑:文言文

  【文言文】

  越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

  【翻译】

  (有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。

  郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。

  人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。

  【注释】

  1.廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。

  2.宗:尊崇,崇仰。

  3.隽李之役:战役名。

  4.善:善于。

  5.为:添。

  【越工善为舟的启示】

  人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。

  文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

【看完本文的人还浏览过】

  • 诸葛亮诫子书文言文翻译注释 诫子书文言文赏析

    文言文 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日...

  • 义鹊小古文翻译及注释|寓意

    《 义鹊 》是一篇文言文寓言故事,通过简短的故事揭示了为人处世的道理。以下是《义鹊》文言文翻译及注释,《义鹊》文言文寓言,欢迎阅读。 文言文 大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢...

  • 大脖子病人文言文翻译 大脖子病人文言文寓意

    《大脖子病人》,出自刘元卿《贤奕编》,讲述陕西南岐水质不好,当地人喝了水都得了大脖子病,可是却不知道去医治,不知道自己丑陋的事。 文言文 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡...

  • 鹤亦知人意文言文翻译注释 鹤亦知人意文言文启示

    【文言文】 卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:尔欲去,吾不尔羁也。鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡...

  • 云梦田文言文翻译及道理

    【文言文】 楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕以食,无使失所。_安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其人之数,景子曰:无之。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号