陈轸贵于魏王

时间:2019-08-18 10:51:57 编辑:文言文

  【文言文】

  陈轸(《战国策》作“田需”)贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋(《战国策》作“无”)生杨。夫以十人之众,树易生之物,而不胜一者,何也?树之难而去之易也,子虽工自树于王,而欲去子者众(从),子必危矣!”

  【翻译】

  魏国的谋士受到魏王的重视、信任,魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们。比如杨树,横着种它可以活,倒着种它也可以活,折断了种它还是可以活。但是,让十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵活杨树了。以十人之多,种容易成活的杨树,可是经不过一人毁坏它,原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故。你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的处境真危险啊!"

  【陈轸贵于魏王的寓意】

  毁树容易栽树难,经营起来一件事业十分的不容易,而毁掉它却很容易。要多树立朋友,少树立敌人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 游方尼劝善文言文翻译注释及启示

    1、文言文 沧州有一游方尼,即前为某夫人解说因缘者也,不许妇女至其寺,而肯至人家。虽小家以粗粝为供,亦欣然往。不劝妇女布施,惟劝之存善心,作善事。外祖雪峰张公家,一范姓仆妇...

  • 聊斋张鸿渐译文 聊斋志异张鸿渐白话文

    《张鸿渐》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。 原文 张鸿渐,永平人[1]。年十八,为郡名士。时卢龙令赵某贪暴,人民共苦 之。有范生被杖毙[2],同学忿其冤,将鸣部院[3],求张为刀...

  • 汉明帝尊师文言文翻译|注释|启示 汉明帝尊师文言文阅读答案

    【汉明帝尊师文言文翻译|注释|启示_汉明帝尊师文言文阅读答案】《汉明帝尊师》选自司马光《资治通鉴·汉明帝永平二年》。【文言文】上①自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣...

  • 龟兔竞走文言文翻译及注释

    文言文 龟与兔竞走, 兔行速, 中道而眠, 龟行迟, 努力不息。及兔醒, 则龟已先至矣。 翻译 乌龟跟兔子赛跑,兔子跑得很快,却在中途睡觉,乌龟跑得慢,却总是不停地走,等到兔子醒来,乌龟...

  • 韩信始为布衣时文言文翻译注释

    【文言文】 韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号