雹神

时间:2019-10-21 19:59:20 编辑:文言文

文言文

  王公筠苍(1),莅任楚中(2)。拟登龙虎山谒天师(3)。及湖(4),甫登舟,即有一人驾小艇来,使舟中人为通(5)。公见之,貌修伟。怀中出天师刺(6),曰:“闻驺从将临(7),先遣负弩(8)。”公讶其预知,益神之,诚意而往。天师治具相款(9)。其服役者,衣冠须鬣,多不类常人。前使者亦侍其侧。少间,向天师细语。天师谓公曰:“此先生同乡,不之识耶?”公问之。曰:“此即世所传雹神李左车也(10)。”公愕然改容。天师曰:“适言奉旨雨雹,故告辞耳。”公问:“何处?”曰:“章丘。”公以接壤关切,离席乞免。天师曰:“此上帝玉敕(11),雹有额数,何能相徇?”公哀不已。天师垂思良久,乃顾而嘱曰:“其多降山谷,勿伤禾稼可也。”又嘱:“贵客在坐,文去勿武(12)。”神出,至庭中,忽足下生烟,氤氲匝地(13)。俄延逾刻,极力腾起,才高于庭树;又起,高于楼阁。霹雳一声,向北飞去,屋宇震动,筵器摆簸。公骇曰:“去乃作雷霆耶!”天师曰:“适戒之,所以迟迟;不然,平地一声,便逝去矣。”

  公别归,志其月日,遣人问章丘。是日果大雨雹,沟渠皆满,而田中仅数枚焉。

翻译

  王筠苍,山东淄川人,要去湖南为官,路过江西时准备登龙虎山拜谒张天师。到达鄱阳湖时,遇一人驾着小船,要求船夫通报求见。王公会见后,发现此人容貌甚是伟岸端正,来人从怀中取出天师名帖,道:“(天师)听闻贵客将临,特遣在下在此迎候。”王公见对方能未卜先知,非常惊讶,益加神往,对此次拜见更加诚意。

  王公到后,天师摆酒相迎,左右侍从甚众,衣帽须发,皆异于常人。鄱阳湖所遇到的使者,也在旁边服侍。过了一小会儿,(那位使者)俯身向天师小声的说了几句话。天师问王公:“这是你的同乡啊,你不认识他么?”王公疑惑不知,遂问之。天师回答说:“他就是世上所传的雹神李左车啊。”王公惊讶不已。天师说:“适才他接到玉帝圣旨,将去布雨下雹,故而来告辞的。”王公就问:“冰雹将降在何处啊?”天师说:“章丘。”王公想到章丘和淄川相邻,怕桑梓受累,忙离席祈求免除这个灾祸。天师说:“此乃玉帝敕令,降下多少冰雹,均有定额,岂敢徇私?”王公再三恳求,天师沉思良久,才转过身叮嘱说:“可以在山谷中多降点,不伤庄稼就可以了。”跟着又叮嘱说:“贵客在这里,走的时候动作慢点,不要搞那么大阵仗。”

  于是,雹神就走出去外面,走到庭中,脚下就开始生烟,一会儿就烟雾遍地。稍等了会,才使劲腾云起来,只是稍高于庭中树木,再使劲,才高于楼阁。然后就电闪雷鸣的向北而去了,屋宇振动,酒桌上的杯盘也被震动的晃动不停。王公说:“这就是下雹前的雷霆吧。” 天师说:“刚才已经告诫他了,这才缓缓的;不然,就在平地上这么霹雳一下就去了。”

  王公拜别回来后,记下了日期,派人去章丘问讯。果然那日大降冰雹,沟渠都下满了,但是庄稼地里只有寥寥几颗而已。

注释

  (1)王公筠苍:指王孟震。孟震字筠苍,淄川(今属山东淄博市)人。万历进士。官至左通政。因触犯权奸魏忠贤被革职。见《淄川县志》卷五。

  (2)楚中:泛指春秋时楚国故地习用为湖北、湖南两省的通称。

  (3)龙虎山:道教名山之一。在江西贵溪县西南。由龙、虎二山组成故名。道教创始人张道陵的后人世居此山。张道陵(34—156),即张陵,东汉沛国丰(今江苏省丰县)人,顺帝汉安元年(142)在鹄鸣山(在今四川省大邑县境)创立道教,徒众尊其为“天师”。其后世承袭道法,移居龙虎山,世称“张天师”。山上建有上清宫,为历代天师的道场和祀神之处。其居处上清镇(在贵溪东),有“嗣汉天师府”,今尚残存。

  (4)湖:指江西鄱阳湖。

  (5)为通:为之通禀,即替他传达谒见的请求。

  (6)刺:名帖。古时在竹简上刺上名字作拜见的名帖,所以叫刺。

  (7)驺(zōu邹)从(zòng纵):古时达官贵人出行时护卫前后的骑卒。

  (8)负弩:负弩矢前驱;意思是充当先导。《史记·司马相如列传》:“拜相如为中郎将,建节住使,······至蜀,蜀太守以下郊迎,县令负弩矢前驱。”弩,用机栝发箭的弓。

  (9)治具相款:备办酒席招待。具,馔具,指供设的肴馔。

  (10)李左车:汉初行唐(今河北省行唐县)人,初依赵王,封广武君,后归汉将韩信,信用其奇计攻取燕、齐等地。详见《史记·淮阴侯列传》。李左车死后为雹神的传说,不详始于何时。本书第十二卷《雹神》称其“司雹于东”,且在日照县(今属山东省)有“雹神李左车祠”。而据传说,博兴县城北十五里有李左车墓,“俗传李左车为雹神,每年三月初六日,距李墓较近各村众相率顶礼谒墓祈禳;距墓远者,亦于是日相约备牲醴祭于村西北三百步外,祭毕埋之,去来均不回顾,是年辄丰稔,雹不为灾。”(民国二十五年《博兴县志》卷十七)

  (11)上帝玉敕(chì斥):道教称上帝为玉皇大帝,简称玉皇、玉帝。“玉敕”,犹“御敕”,帝王的诏命。玉,敬辞。敕,敕令。

  (12)文去勿武:温文离开,不要勇武。

  (13)氤氲(yīn yūn因晕)匝(zā扎)地:烟雾绕地。氤氲,烟云弥漫的样子,一般形容云气蒸腾。匝,环绕。

赏析及寓意

  《雹神》选自《聊斋志异》卷一第二十篇,主要讲述了父母官王筠苍爱民心切并感动天神的传说故事。《雹神》篇幅短小,描写生动。聊斋志异《雹神》记王公筠苍,莅任楚中,登龙虎山谒天师,哀求天师降雹“其多降山谷,勿伤禾稼可也”。天师法力无边,负责风雨雷电的神差都在他那里服役。本文虽然以雹神为主线,实则描画了王公爱民如子的崇高形象。

  《雹神》告诉了我们:一个要讲究信用的人,才会得到别人的帮助。在灾难面前,我们要想尽办法帮助他人,把伤害减到最低。

作者简介

  蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 聊斋志异水灾文言文翻译

    文言文 康熙二十一年,苦旱[1],自春徂夏,赤地无青草。六月十三日小雨,始 有种粟者。十八日大雨沾足[2],乃种豆。 [1] 一日。石门庄有老叟,暮见二牛斗 山上,谓村人曰:大水将至矣!遂...

  • 聊斋志异绿衣女原文及翻译 聊斋志异绿衣女赏析

    原文 于璟,字小宋,益都人,读书醴泉寺。夜方披诵,忽一女子在窗外赞曰:于相公勤读哉!因念深山何处得女子?方疑思间,女子已推扉笑入,曰:勤读哉!于惊起,视之,绿衣长裙,婉妙无比...

  • 聊斋志异丐汕文言文

    文言文 高玉成,故家子,居金城之广里。善针灸,不择贫富辄医之。里中来一丐者,胫有废疮,卧于道。脓血狼籍,臭不可近。居人恐其死,日一饴之。高见而怜焉,遣人扶归,置于耳舍。家...

  • 聊斋志异狐梦白话文

    原文 余友毕怡庵,倜傥不群,豪纵自喜,貌丰肥,多髭,士林知名。尝以故至叔刺史公之别业,休憩楼上。传言楼中故多狐。毕每读《青凤传》,心辄向往,恨不一遇。因于楼上摄想凝思,既...

  • 聊斋志异鲁公女原文及翻译

    原文 招远张于旦[1],性狂不羁[2]。读书萧寺[3]。时邑令鲁公,三韩人[4]。 有女好猎。生适遇诸野,见其风姿娟秀,着锦貂裘,跨小骊驹,翩然若画。 归忆容华,极意钦想。后闻女暴卒,悼叹...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号