江中
原文
王圣俞南游(1),泊舟江心。既寝,视月明如练(2),未能寐,使童仆为之按摩(3)。忽闻舟顶如小儿行,踏芦席作响,远自舟尾来,渐近舱户。虑为盗,急起问童。童亦闻之。问答间,见一人伏舟顶上,垂首窥舱内。大愕,按剑呼诸仆(4),一舟俱醒。告以所见。或疑错误。俄响声又作。群起四顾,渺然无人(5),惟疎星皎月,漫漫江波而已。众坐舟中,旋见青火如灯状,突出水面,随水浮游;渐近舡(6),则火顿灭。即有黑人骤起,屹立水上(7),以手攀舟而行。众噪曰:“必此物也!”欲射之。方开弓,则遽伏水中,不可见矣。问舟人。舟人曰:“此古战场,鬼时出没,其无足怪。”
翻译
王圣俞南游,一夜船停在江心。睡下后,见江中明月如练,他睡不着,便让童仆为他按摩。忽听船顶上芦席发出声响,像小孩走路的声音,从船尾过来,渐渐接近船舱门口。王圣俞怀疑是盗贼,急忙起来询问童仆,童仆也听见有动静。二人一问一答间,见一个人伏在船顶上,垂下头来往舱里窥视。王圣俞很惊愕,拔剑呼叫仆人们,一船人都醒了。王圣俞讲了刚才看见的情形,有人怀疑他看花了眼。一会儿,脚步声又响了起来,众人四下里寻视,渺无人影,只有疏星皎月,漫漫江波而已。
众人正坐在船上,忽见一朵灯笼状的青色火苗冒出水面,随波飘游。渐渐靠近船时,火一下子熄灭了,却有一个黑人骤然冒出,屹立在江面上,用手攀着船走着。众人鼓噪呐喊,说:“一定是这个东西了!”想用箭射它。刚要开弓,黑人忽然钻进水中,看不见了。众人询问船家,船家说:“这里是古战场,鬼时常出没,没什么奇怪的。”
注释
(1)王圣俞:《蒲松龄集·聊斋文集》七,有《六月为沈德甫与王圣俞书》,称其为“琅琊望族”,知为山东诸城一带人。其他待考。
(2)如练:月光洒泻,如匹练垂天。练,白色熟绢。
(3)按摩:中医疗法之一种,可治疗疾病、解除疲劳、帮助入睡。
(4)按剑:手抚剑靶,准备自卫的警戒动作。
(5)渺然:水天远阔的样子。渺,远貌。又通“淼”。
(6)舡(xiāng香):船。《广雅·释水》:“舡,舟也。”
(7)屹(yì义)立:矗立不动。
赏析
《江中》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。本篇写王圣俞泊舟江心所见怪异之事,按照舟人的说法,这里是古战场,鬼时常出没,所见怪异之事都是水鬼所为。自然界现象复杂无穷,神秘莫测者即以鬼解之,人们常说有鬼是也。
作者简介
蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
上一篇:聊斋志异林四娘原文及翻译注释 聊斋志异林四娘赏析
下一篇:聊斋志异鲁公女原文及翻译