雷曹

时间:2019-10-29 21:54:16 编辑:文言文

文言文

  乐云鹤、夏平子二人,少同里,长同斋,相交莫逆。夏少慧,十岁知名。乐虚心事之。夏相规不倦;乐文思日进,由是名并著。而潦倒场屋,战辄北。无何,夏遘疫而卒,家贫不能葬,乐锐身自任之。遗襁褓子及未亡人,乐以时恤诸其家,每得升斗必析而二之,夏妻子赖以活。于是士大夫益贤乐。乐恒产无多,又代夏生忧内顾,家计日蹙。乃叹曰:“文如平子尚碌碌以没,而况于我?人生富贵须及时,戚戚终岁,恐先狗马填沟壑,负此生矣,不如早改图也。”于是去读而贾。操业半年,家资小泰。

  一日客金陵,休于旅舍,见一人颀然而长,筋骨隆起,彷徨坐侧,色黯淡有戚容。乐问:“欲得食耶?”其人亦不语。乐推食食之,则以手掬啖,顷刻已尽;乐又益以兼人之馔,食复尽。遂命主人割豚胁,堆以蒸饼,又尽数人之餐。始果腹而谢曰:“三年以来未尝如此饫饱。”乐曰:“君固壮士,何飘泊若此?”曰:“罪婴天谴,不可说也。”问其里居,曰:“陆无屋,水无舟,朝村而暮郭也。”乐整装欲行,其人相从,恋恋不去。乐辞之,告曰:“君有大难,吾不忍忘一饭之德。”乐异之,遂与偕行。途中曳与同餐,辞曰:“我终岁仅数餐耳。”益奇之。次日渡江,风涛暴作,估舟尽覆,乐与其人悉没江中。俄风定,其人负乐踏波出,登客舟,又破浪去。少时挽一舟至,扶乐入,嘱乐卧守,复跃入江,以两臂夹货出,掷舟中,又入之;数入数出,列货满舟。乐谢曰:“君生我亦良足矣,敢望珠还哉!”检视货财,并无亡失。益喜,惊为神人,放舟欲行,其人告退,乐苦留之,遂与共济。乐笑云:“此一厄也,止失一金簪耳。”其人欲复寻之。乐方劝止,已投水中而没。惊愕良久,忽见含笑而出,以簪授乐曰:“幸不辱命。”江上人罔不骇异。

  乐与归,寝处共之,每十数日始一食,食则啖嚼无算。一日又言别,乐固挽之。适昼晦欲雨,闻雷声。乐曰:“云间不知何状?雷又是何物?安得至天上视之,此疑乃可解。”其人笑曰:“君欲作云中游耶?”少时乐倦甚,伏榻假寐。既醒,觉身摇摇然不似榻上,开目则在云气中,周身如絮。惊而起,晕如舟上,踏之软无地。仰视星斗,在眉目间。遂疑是梦。细视星嵌天上如莲实之在蓬也,大者如瓮,次如瓿,小如盎盂。以手撼之,大者坚不可动,小星摇动似可摘而下者;遂摘其一藏袖中。拨云下视,则银河苍茫,见城郭如豆。愕然自念:设一脱足,此身何可复向?俄见二龙夭矫,驾缦车来,尾一掉,如鸣牛鞭。车上有器,围皆数丈,贮水满之。有数十人,以器掬水,遍洒云间。忽见乐,共怪之。乐审所与壮士在焉,语众云:“是吾友也。”因取一器授乐令洒。时苦旱,乐接器排云,遥望故乡,尽情倾注。未几谓乐曰:“我本雷曹,前误行雨,罚谪三载。今天限已满,请从此别。”乃以驾车之绳万丈掷前,使握端缒下。乐危之;其人笑言:“不妨。”乐如其言,飗飗然瞬息及地。视之,则堕立村外,绳渐收入云中,不可见矣。

  时久旱,十里外雨仅盈指,独乐里沟浍皆满。归探袖中,摘星仍在。出置案上,黯黝如石,入夜则光明焕发,映照四壁。益宝之,什袭而藏。每有佳客,出以照饮。正视之,则条条射目。一夜妻坐对握发,忽见星光渐小如萤,流动横飞。妻方怪咤,已入口中,咯之不出,竟已下咽。愕奔告乐,乐亦奇之。既寝,梦夏平子来,曰:“我少微星也。因先君失一德,促余寿龄。君之惠好,在中不忘。又蒙自上天携归,可云有缘。今为君嗣,以报大德”。乐三十无子,得梦甚喜。自是妻果娠,及临蓐,光辉满室,如星在几上时,因名“星儿”。机警非常,十六岁及进士第。

  异史氏曰:“乐子文章名一世,忽觉苍苍之位置我者不在是,遂弃毛锥如脱屣,此与燕颔投笔者何以少异?至雷曹感一饭之德,少微酬良朋之知,岂神人之私报恩施哉?乃造物之公报贤豪耳。”

> > 点击展开阅读

翻译

  有这么两个人,一个叫乐云鹤,一个叫夏平子。他们从小一起住,长大以后又是同学,关系一直很好,比亲兄弟还要亲密。夏平子从小就很聪明,十岁的时候就能写诗作文章,在当地小有名气。乐云鹤虚心向他学习,夏平子总是不知疲倦地帮助他。这样,乐的功课一天天进步,作文也写得很有文采,人们都称赞他俩是一对小神童。可是,乐云鹤每次考试成绩都不理想,结果是名落孙山。这时,他们都已长大成人了。不幸的是,夏平子得重病死了,他的家里很贫寒,后事都是乐云鹤帮助料理的。夏死后,乐主动帮助夏的遗孀和小孩,每次得到一点点收入,都要分为两份。人们对于乐的为人更加敬重。乐的家产也并不多,加上又要接济夏家,所以生活一天不如一天,到后来,乐不得不放弃读书,改做商人。他经商半年,发了些小财,使家里的日子又红火起来了。

  有一天,乐在金陵城一家旅店里休息时,见一个人身材很高,但瘦骨嶙峋。这个人神不守舍地坐在旅店里,脸上堆满了愁容。乐便过去问他是不是想吃点东西,这个人不说话。乐心想,或许他是不好意思说。于是,乐便将饭食送到他面前。这个人显然很饥饿,他连筷子也不要,竟用手抓着吃,不一会儿就将饭食吃得精光。乐看他食犹未饱,便又要了两份食物,他又一扫而光。这时,乐叫店主人拿来猪肘子,外加一盘馒头给他,他又吃了个干干净净。这才说吃饱了。他向乐表示感谢,说自己已有三年多没这样吃饱过。乐问他:“你本是一个壮士,为什么落到饭也吃不饱的地步?”他说“我有罪而遭到上天的惩罚,不能向别人说。”乐问他住什么地方,他回答说:“陆地上没有我的屋舍,水面上没有我的舟楫,早晨在这个村,晚上在那个镇。”乐整理好自己的行装打算赶路,这个怪人却紧跟着他。乐于是请他走开,他说:“你有大难,我应该帮助你,因为你帮助了我,让我吃了一顿饱饭。”乐见他主意已定,也就不再推辞,便与他一同上路。令乐感到奇怪的是,在旅途中乐请他吃饭时,他却不肯再吃,他对乐说:“我一年当中只吃几顿饭。”第二天,乐同他乘船过江时,忽然来了大风大浪。商船经不住风浪,翻到江心去了。乐和这位怪人都掉进水里。一会儿,风浪平息了,怪人背着乐冲出水浪,登上一艘客船,接着,他又踏浪而去,不一会儿拖来一只船,他将乐扶进船,叫乐在船上休息,他自己再次跳进江中,把刚才落下去的货物捞上来,将它们放回船里,就这样,他上上下下,一会儿水里,一会儿船上,硬是把所有落水的货物都捞回来了。见此情景,乐云鹤感激不尽,谢他说:“你刚才救了我的性命,这已完全够朋友了,我真不知如何感谢才好。现在,你又把我的货物全捞回来了,我就更无法报答了。”乐云鹤觉得他是个神人,不然的话,他哪来这么大的气力呢?

  当一切收拾妥当以后,乐云鹤准备启程。没想到,这位神人却要告辞。乐苦苦挽留,他才同意陪伴乐。他们一起航行。乐笑着对他说:“这真是一次大灾难,所幸的是,我们总算脱险了。我的货物也完好无损,只不过丢了一只金簪。”神人听乐这么一说,又要去寻找,乐还没来得及阻止,他已跳入水中。乐几乎是惊呆了,因为神人很快就从水里冲上来,含笑把金簪送给了乐。江上的人无不惊奇。在这位神人的帮助下,乐云鹤总算顺利地完成了运货任务。乐带着神人回到家,待他像亲人一样。这位神人每隔十几天才吃一顿饭,不过不吃则已,一吃就要吃好多食物。在乐家住了些日子,神人又说想走。乐哪肯放他走?碰巧的是,当时天色正暗,眼看着就要下雨。乐云鹤听见滚滚雷声,自言自语道:“云里面不知是什么样子?雷又是什么东西?要是能到天上去转转,就一定能知道其中的奥秘。”神人笑着说:“你真的想到云里去玩玩吗?”乐笑了笑,未置可否,因为他心里明白,这样的事只能心里头想想而已。过了一会儿,乐感到身体疲乏,便靠在椅子上述迷糊糊地睡着了。当他从睡梦中醒来,觉得整个身子直摇晃,不像是坐在椅子上,睁开眼睛一看,自己竟在云气之中,周围的云朵像一团团白絮。乐惊异地站起身,感到一阵阵晕眩,好似坐在船上一般。可是,用脚踩地却感觉非常柔软。他抬头看星斗,星斗近在眼前。乐这时已完全不相信自己的所见所感,他怀疑自己是在做梦。为了弄清楚到底是梦境还是实境,他睁大了眼睛,仔细观察星斗。他发现,这些星星嵌在天上就像成熟的莲子嵌在莲蓬里一样,大的像瓮,中等的像坛子,小的像杯子。用手去摇,大的十分沉稳,小的却可以摇动,甚至可以摘下来。于是,乐云鹤用劲一摇,摘下一颗小星星藏在衣袖里。他拨开云气向下一看,不看不知道,一看吓一跳:只见银河茫茫,城市如豆粒。乐吓出一身冷汗,他嘴里念叨着:可要小心啊,不然,万一失足掉下去,岂不死无葬身之地?其实,令乐云鹤吃惊的事儿还不止这些。正当他担心自己目前的处境时,两条龙驾着一辆彩车款款而来,忽然,龙尾一甩,嚯然作响。龙车上有个大器皿,有几丈长,里面装满了水。车子停住以后,便有几十个人舀水往云里洒。他们看见乐,都很奇怪。这时,乐云鹤发现那位跟自己相处过的神人也在里面,神人也发现了他,神人对他的伙伴们说:“大家不要见怪,这位是我的好朋友。”说着,他递过一个舀水的器具给乐,叫乐也跟着洒水。乐记起,这时地上正遇大旱,庄稼都快要旱死了。于是,他接过器具,拨开云,向着故乡的位置尽情地洒水。过了一会儿,那位神人对乐说:“我本是雷神,从前因为把雨水下错了,被罚到人间三年,今天期限已满,我们只好从此分别了。”接着,他将驾车用的万丈长绳丢到乐的跟前,叫乐抓住绳子往下降。乐从未这样尝试过,心里非常害怕,可那位神人却笑着对他说:“不会有事的,你就大胆地降吧。”乐忐忑不安地按照神人的吩咐往下降,好在晃晃悠悠的时间并不长,他就落到地上。一看,自己正站在村外。帮他落地的绳子慢慢地收回云中,渐渐消失了。乐云鹤的心情久久不能平静。他发现,家乡的旱情早已消失了,河里渠里如今都已涨满了水。再也不必担心庄稼会旱死了。他仿佛刚从睡梦中醒来,急匆匆赶回家,见家里并没有发生什么变化。朝袖口里一摸,刚才摘的那颗星星竟还完好无损!他轻轻拿出来放在桌子上,再定眼一看,看出这颗小星星是黑色的,硬如石头。到了夜里,它光明焕发,把四壁照得通亮。乐云鹤好不喜欢,他用一个袋子把它收藏起来,只有当贵客来访时,他才肯拿出来照着饮酒。

  有天夜里,乐的妻子对着这颗小星星梳头,忽见星光渐渐变小,到后来只有萤火虫的亮光那么大,而且,光亮在空中乱飞。乐的妻子正感到奇怪,那光亮忽然飞进她的嘴里,怎么咳也咳不出来,后来竟一口吞下去了。她惊恐不安,赶忙跑去告诉乐。乐也觉得这件事很奇怪。那天晚上,乐云鹤梦见夏平子对他说:“我是少微星。从前你对我的恩惠,我永远不会忘记。这次承蒙你从上天把我带到地上,说明你我缘份深啊。现在我愿意作你的孩子,以报答你的大恩大德。”这一年,乐云鹤已三十岁了,但还没有儿子。这个梦叫他好高兴,不久,他的妻子果真怀孕了,分娩时,满房光亮,乐云鹤夫妇便将孩子取名“星儿”。星儿非常聪明、机灵,16 岁就考中了进士。

  异史氏说:乐云鹤文章名重一世,忽然发觉上天并没有把他安排在文章仕进这条道路上,于是放弃文墨生涯,是那样的轻易,这和班超投笔从戎又有什么差异呢?至于雷曹感念一饭的恩德,少微星(夏平子)酬谢好友知遇之恩,哪里是神人以私报恩呢,这是造物公然报答贤士豪杰啊!

> > 点击展开阅读

注释

  [1]同斋:同学。斋,谓学塾。

  [2]莫逆:志趣相投。

  [3]潦倒场屋:在科举考试中屡试不中,落拓失意。场屋,科举考场。

  [4]战辄北:每次考试都失利。战,喻科举考试。北,战败。《荀子·议兵》:“遇敌处战则必北。”注:“北者,乖背之名,故以败走为北也。”

  [5]遘(gòu够)疫:染上瘟疫。遘,遇。

  [6]未亡人:寡妇。“妇人既寡,自称未亡人。”见《左传·庄公二十八年》注。

  [7]恤:救济;赈济贫者。

  [8]恒产:土地、房屋之类不动产。

  [9]内顾:谓自审家计。

  [10]碌碌:平庸无所作为。

  [11]人生富贵须及时:谓人生不论求富求贵,必于盛壮之年得之,方可一生适意。与其守贫读书以求倘来之贵显,不如经商谋利以改善生活也。及时,当其盛壮之年。

  [12]恐先狗马填沟壑:语出《汉书·公孙弘传》。狗马,服役于人之最低下者。此谓恐己未及脱离贫贱而忧瘁致死,尚不如狗马得终其天年也。

  [13]自图:自己想办法,意谓另谋出路。

  [14]金陵:南京的旧名。

  [15]颀:《诗·卫风·硕人》:“硕人其颀。”传:“颀,长貌。”

  [16]推食食(sì四)之:把食物推让给他吃。食,通“饲”。

  [17]掬:捧着吃。久饿贪食的样子。

  [18]豚肩:猪的前肘。此据二十四卷抄本,底本作“豚胁”。

  [19]蒸饼:古人称馒头为蒸饼,又称笼饼。

  [20]果腹:吃饱肚子。

  [21]饫(yù欲)饱:饱食。饫与饱同义。

  [22]罪婴天谴:因有罪受到上天责罚。婴,遭受,获致。

  [23]朝村而暮郭:意谓终日漂泊于城乡之间。

  [24]估舟:商船。

  [25]生我:救活我。

  [26]珠还:比喻财物失而复得。《后汉书·孟尝传》载:广东合浦产珠,因前任太守多贪秽,珠蚌皆徙去。及孟尝为守,不事采求,珠之徙者皆还故处。后人遂以“珠还合浦”喻失物复得。

  [27]不辱命:不负使命。

  [28]无算:无法计数。极言食量之大。

  [29]假寐:打盹。

  [30]耎(ruǎn 软)无地:绵软无质。《汉书·王尊传》:“尊子伯亦为京兆尹,坐耎弱不胜任免。”

  [31]星斗:泛指众星。

  [32]瓿(bù 步):瓦器。圆口,深腹,圈足,较瓮为小。

  [33]盎(àng):一种大腹敛口的容器。盂(yú 鱼):形近于碗。

  [34]夭矫:屈伸自如的样子。

  [35]缦(màn 慢)车:古代一种不施花纹图饰的车子。《周礼·春官·巾车》:“卿乘夏缦。”疏:“言缦者,亦如缦帛无文章。”

  [36]牛鞭:赶牛用的一种特别粗长的短柄皮鞭。

  [37]约望故乡:望着大约是故乡的方位。约,约略。

  [38]雷曹:雷部的属官。此指雷神。

  [39]天限:指“天谴”的期限。

  [40]缒(zhuì坠):用绳子悬人或物使之下坠。

  [41]沟浍(kuài 快):犹言沟渠。沟是田间行水道,浍是田间排水渠。

  [42]黯黝(yǒu 有):深黑色。

  [43]条条射目:光芒刺眼。条条,指辐射的光束。

  [44]握发:指梳理绾结头发。

  [45]怪咤(zhà乍):惊叹。咤,叹声。

  [46]咯(kǎ卡):同“喀”。用力作咳,从喉中吐物。

  [47]少微星:又名处士星。在太微西南,共四星。据《史记·天官书》,它是象征士大夫的星宿。

  [48]在中不忘:永记不忘。中,内心。

  [49]临蓐(rù褥):临产,分娩。蓐,草席,古代妇女坐以临产。

  [50]名一世:名重一时。

  [51]“忽觉苍苍”句:忽然发觉上天并没有把我安排在文章仕进这条道路上。苍苍,指天。位置,安排、置放。

  [52]“弃毛锥”句:意谓放弃文墨生涯,是那样的轻易。毛锥,笔的代称。脱屣,脱去鞋子,比喻轻易。《汉书·郊祀志》上记汉武帝刘彻说:“嗟乎,诚得如黄帝,吾视去妻子如脱屣耳!”

  [53]燕颔投笔:指班超投笔从戎。东汉班超,是班彪之子、班固之弟。父死家贫,为官府抄书养母。“尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无它志略,当效傅介子、张骞,立功异域以取封侯,安能久事笔砚间乎?’”燕颔,据说班超“燕颔虎颈”,相者说他有“万里侯相”。见《后汉书·班超传》。

> > 点击展开阅读

作者简介

  蒲松龄(1640-1715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲架原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识; 生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 聊斋志异梓潼令文言文翻译

    文言文 常进士大忠,太原人(1)。候选在都(2)。前一夜,梦文昌投刺(3)。拔签, 得梓潼令。奇之,后丁艰归(4),服阕候补,又梦如前。默思岂复任梓潼乎? 已而果然。 翻译 进士常大忠,是山西...

  • 聊斋志异荷花三娘子文言文翻译

    文言文 湖州宗相若,士人也。秋日巡视田垄,见禾稼茂密处,振摇甚动。疑之,越陌往觇,则有男女野合,一笑将返。即见男子腼然结带,草草径去。女子亦起。细审之。雅甚娟好。心悦之,...

  • 聊斋志异种梨原文及翻译 聊斋志异种梨赏析

    原文 有乡人货梨于市(1),颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣(2),丐于车前。 乡人咄之,亦不去;乡人怒,加以叱骂。道士曰:一车数百颗,老衲止丐其一(3),于居士亦无大损(4),何怒为?观者劝...

  • 聊斋志异张老相公文言文翻译 聊斋志异张老相公赏析

    文言文 张老相公,晋人[1]。适将嫁女,携眷至江南,躬市奁妆[2]。舟抵金山[3],张先渡江,嘱家人在舟,勿煿膻腥[4]。盖江中有鼋怪[5],闻香辄出,坏舟吞行人,为害已久。张去,家人忘之,...

  • 聊斋志异姚安文言文翻译

    文言文 姚安,临洮人[1],美丰标[2]。同里宫姓,有女字绿娥,艳而知书,择偶不嫁。母语人曰:门族丰采[3],必如姚某始字之[4].姚闻,绐妻窥井,挤堕之,遂娶绿娥。雅甚亲爱。然以其美也,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号