夜明
文言文
有贾客泛于南海。三更时舟中大亮似晓。起视,见一巨物,半身出水上,俨若山岳;目如两日初升,光明四射,大地皆明。骇问舟人,并无知者。共伏瞻之。移时渐缩入水,乃复晦。后至闽中,俱言某夜明而复昏,相传为异。计其时,则舟中见怪之夜也。
翻译
有个客商,乘船在南海里行驶。夜里三更时,船舱里突然亮了,像天明了一样。客商起来一看,见海里有个庞然大物,半个身子露出水面,如同一座大山;眼睛像两个初升的太阳,光芒四射,把整个大海都照得通明。客商很震惊,询问船上的人,并没有一个人知道这是什么东西。大家一齐趴在船舱中观察它。过了一会儿,那个怪物渐渐沉入水中消失了。于是,天又黑了下来。后来,客商到了福建,那里的人都说有天夜里突然亮了一阵又黑了,当作怪事相传。客商计算人们传说的日期,正是在船上见到怪物的那个夜晚。
作者简介
蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
上一篇:聊斋志异梦狼原文及翻译赏析
下一篇:聊斋志异夏雪文言文翻译