梁惠王章句下·第七节

时间:2019-07-24 21:14:26 编辑:文言文

  孟子·梁惠王章句下·第七节

  【原文】

  孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。”

  王曰:“吾何以识其不才而舍之?”

  曰:“国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之;见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之;见可杀焉,然后杀之。故曰,国人杀之也。如此,然后可以为民父母。”

  【注释】

  ①故国:指历史悠久的国家。

  ②乔木:高大的树木。

  ③世臣:世代建立功勋的大臣。

  ④进:进用。

  ⑤亡:去位,去职。

  【译文】

  孟子拜见齐宣王,说:“我们平时所说历史悠久的国家,并不是指那个国家有高大的树木,而是指有世代建立功勋的大臣。可大王您现在却没有亲信的大臣了,过去所任用的一些人,现在也不知到哪里去了。”

  齐宣王说:“我应该怎样去识别那些真正缺乏才能的人而不用他呢?”

  孟子回答说:“国君选择贤才,在不得已的时候,甚至会把原本地位低的提拔到地位高的人之上,把原本关系疏远的提拔到关系亲近的人之上,这能够不谨慎吗?因此,左右亲信都说某人好,不可轻信;众位大夫都说某人好,还是不可轻信;全国的人都说某人好,然后去考察他,发现他是真正的贤才,再任用他。左右亲信都说某人不好,不可轻信;众位大夫都说某人不好,还是不可轻信;全国的人都说某人不好,然后去考查他,发现他真不好,再罢免他。左右亲信都说某人该杀,不可轻信;众位大夫都说某人该杀,还是不可轻信;全国的人都说某人该杀,然后去考查他,发现他真该杀,再杀掉他。所以说,是全国人杀的他。这样做,才可以做老百姓的父母官。”

【“孟子”相关文章】

  • 孟子·尽心章句下第二节原文及译文

    孟子尽心章句下第二节 【原文】 孟子曰:春秋无义战。彼善于此,则有之矣。征者上伐下也,敌国不相征也。 【译文】 孟子说:春秋时期没有最佳行为方式的战争。但某个君主善于选择最佳...

  • 孟子·尽心章句上第二十三节原文及译文

    孟子尽心章句上第二十三节 【原文】 孟子曰:易其田畴,薄其税敛,民可使富也。食之以时,用之以礼,财不可胜用也。民非水火不生活,昏暮叩人之门户,求水火,无弗与者,至足矣。圣人...

  • 孟子·离娄章句上第二十八节原文及译文

    孟子离娄章句上第二十八节 【原文】 孟子曰:天下大悦而将归己。视天下悦而归己,犹草芥也。惟舜为然。不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。舜尽事亲之道而瞽瞍厎豫,瞽瞍厎...

  • 孟子·尽心章句下第二十三节原文及译文

    孟子尽心章句下第二十三节 【原文】 齐饥。陈臻曰:国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。 孟子曰:是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄...

  • 孟子·万章章句上第九节原文及译文

    孟子万章章句上第九节 【原文】 万章问曰:或曰:百里奚自鬻于秦养牲者,五羊之皮,食牛,以要秦穆公。信乎? 孟子曰:否,不然。好事者为之也。百里奚,虞人也。晋人以垂棘之璧与屈产...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号