梁惠王章句下·第十节

时间:2019-07-24 21:18:54 编辑:文言文

  孟子·梁惠王章句下·第十节

  【原文】

  齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”

  孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”

  【注释】

  ①齐人伐燕:公元前315年(齐宣王五年),燕王哙将燕国让给他的相国子之,国人不服气,将军市被和太子平进攻子之,子之反攻,杀死了市被和太子平,国内一片混乱。齐宣王趁机进攻燕国,很快就取得了胜利。

  ②五旬而举之:据《战国策.燕策》记载,当齐国的军队攻打燕国时,燕国“士卒不战,城门不闭”,因此齐国军队五十天就攻进了燕国的首都,杀死了燕王哙和子之。

  ③不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”,是天意。所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾殃。它是当时人流行的观念。

  ④武王是也:指武王灭纣。

  ⑤文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而没有造反。

  ⑥箪:盛饭的竹筐。食:饭。浆:米酒。

  ⑦运:转。

  【译文】

  齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它。我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀。如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧。占领它,怎么样?”

  孟子回答说:“占领它而使燕国的老百姓高兴,那就占领它。古人有这样做的,周武王便是。占领它而使燕国的老百姓不高兴,那就不要占领它。古人有这样做的,周文王便是。以齐国这样一个拥有万辆兵车的大国去攻打燕国这样一个同样拥有万辆兵车的大国,燕国的老百姓却用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道有别的什么原因吗?不过是想摆脱他们那水深火热的日子罢了。如果您让他们的水更深,火更热,那他们也就会转而去求其他的出路了。”

【“孟子”相关文章】

  • 孟子·离娄章句下第三十节原文及译文

    孟子离娄章句下第三十节 【原文】 公都子曰:匡章,通国皆称不孝焉。夫子与之游,又从而礼貌之,敢问何也? 孟子曰:世俗所谓不孝者五:惰其四支,不顾父母之养,一不孝也;博弈好饮酒,...

  • 孟子·万章章句上第八节原文及译文

    孟子万章章句上第八节 【原文】 万章问曰:或谓孔子于卫主痈疽,于齐主侍人瘠环,有诸乎? 孟子曰:否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由。弥子之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路...

  • 孟子·万章章句下第二节原文及译文

    孟子万章章句下第二节 【原文】 北宫锜问曰:周室班爵禄也,如之何? 孟子曰:其详不可得闻也。诸侯恶其害己也,而皆去其籍。然而轲也,尝闻其略也。天子一位,公一位,侯一位,伯一位...

  • 孟子·公孙丑章句下第六节原文及译文

    孟子公孙丑章句下第六节 【原文】 孟子为卿于齐,出吊于滕,王使盖大夫王驩为辅行。王驩朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也。 公孙丑曰:齐卿之位,不为小矣;齐滕之路,不为近矣。...

  • 孟子·离娄章句上第七节原文及译文

    孟子离娄章句上第七节 【原文】 孟子曰:天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。斯二者天也。顺天者存,逆天者亡。齐景公曰:既不能令,又不受命,是绝物也。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号