孟子·离娄章句下·第三节

时间:2019-08-18 13:06:16 编辑:文言文

  孟子·离娄章句下·第三节

  【原文】

  孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足;则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”

  王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”

  曰:“谏行言听,膏泽下于民;有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉。如此,则为之服矣。今也为臣。谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;去之日,遂收其田里。此之谓寇雠。寇雠何服之有?”

  【译文】

  孟子告诉齐宣王说:“君主看待臣子如同看待自己的手足,臣子就会把君主看待如同心腹;君主看待臣子如同犬马,臣子就会把君主看待如同常人;君主看待臣子如同尘土草芥,臣子就会把君主看待如同强盗仇敌。”

  齐宣王说:“按礼制,臣要为自己过去的君主服丧,应该怎样做才能让臣子为之服丧呢?”

  孟子说:“君主对臣子的劝告能够接受,建议能够听取,因而恩惠能够下达到百姓;臣子因故要离去,君主能派人引导其出国境,并派人事先前往其要去的地方进行妥善安排;其离去三年后不回来,才收回他的土地房产;这样做叫做三有礼。做到这些,臣子就会为他服丧。现在做臣子,劝谏不被接受,建议不被听取,因此恩惠到不了百姓;臣子因故要离开国家,君主就派人拘捕他的亲族,并故意到他要去的地方为难他,离开的当天就没收了他的土地房产,这就叫做强盗仇敌。对于强盗仇敌,为什么还要服丧呢?”

  【注释】

  1.雠:为仇的异体字,同“仇”。《诗·邶风·谷风》:“反以我为雠。”《左传》:“祁大夫外举不弃雠,内举不失亲。”《楚辞·惜诵》:“又众兆之所雠。”《一切经音义》引《三苍》:“怨偶曰雠。”这里用为仇恨、仇怨之意。

  2.服:《仪礼·丧服子夏传》:“大夫为旧君,何以服齐衰三月也?”《后汉书·刘平传》:“服阙,服全椒长。”《风俗通·十反》:“三年服阙。”这里用为服丧之意。

【“孟子”相关文章】

  • 孟子·告子章句上第二节原文及译文

    孟子告子章句上第二节 【原文】 告子曰:性犹湍水也,决诸东方则东流,袂诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。 孟子曰:水信无分于东西。无分于上下乎?人性之善...

  • 孟子·公孙丑章句下第九节原文及译文

    孟子公孙丑章句下第九节 【原文】 燕人畔。王曰:吾甚惭于孟子。 陈贾曰:王无患焉。王自以为与周公,孰仁且智?王曰:恶!是何言也? 曰:周公使管叔监殷,管叔以殷畔。知而使之,是不仁...

  • 孟子·告子章句上第十九节原文及译文

    孟子告子章句上第十九节 【原文】 孟子曰:五谷者,种之美者也;苟为不熟,不如荑稗。夫仁亦在乎熟之而已矣。 【译文】 孟子说:五谷,是粮食中的好品种;如果不成熟,还不如荑草和稗草...

  • 孟子·尽心章句上第十四节原文及译文

    孟子尽心章句上第十四节 【原文】 孟子曰:仁言,不如仁声之入人深也。善政,不如善教之得民也。善政民畏之,善教民爱之;善政得民财,善教得民心。 【译文】 孟子说:爱民的言说不如爱...

  • 孟子·万章章句下第六节原文及译文

    孟子万章章句下第六节 【原文】 万章曰:士之不托诸侯,何也?孟子曰:不敢也。诸侯失国,而后托于诸侯,礼也;士之托于诸侯,非礼也。 万章曰:君馈之粟,则受之乎?曰:受之。 受之何义...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号