道德经第五十七章注音版
《 道德经 · 第五十七章 》
以正治国 , 以奇用兵 , 以无事取天下 。 吾何以知其然哉 ? 天下多忌讳 , 而民弥叛 ; 民多利器 , 国家滋昏 ; 人多知而奇物滋起 ; 法令滋彰 , 盗贼多有 。 故圣人云 : 我无为 , 而民自化 ; 我好静 , 而民自正 ; 我无事 , 而民自富 ; 我无欲 , 而民自朴 。
道德经第五十七章拼音版
《 dào dé jīng · dì wǔ shí qī zhāng 》
yǐ zhèng zhì guó , yǐ qí yòng bīng , yǐ wú shì qǔ tiān xià 。 wú hé yǐ zhī qí rán zāi ? tiān xià duō jì huì , ér mín mí pàn ; mín duō lì qì , guó jiā zī hūn ; rén duō zhī ér qí wù zī qǐ ; fǎ lìng zī zhāng , dào zéi duō yǒu 。 gù shèng rén yún : wǒ wú wéi , ér mín zì huà ; wǒ hǎo jìng , ér mín zì zhèng ; wǒ wú shì , ér mín zì fù ; wǒ wú yù , ér mín zì pǔ 。
道德经第五十七章译文
以无为、清静之道去治理国家,以奇巧、诡秘的办法去用兵,以下扰害人民而治理天下。我怎么知道是这种情形呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的锐利武器越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,邪风怪事就越闹得厉害;法令越是森严,盗贼就越是不断地增加。所以有道的圣人说,我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自然富足;我无欲,而人民就自然淳朴。
以上就是关于道德经第五十七章拼音版、道德经第五十七章注音版及译文的相关介绍。为您推荐:《老子·第五十七章》原文及翻译|注释|赏析