道德经第七十四章注音版
《 道德经 · 第七十四章 》
若民恒且不畏死 , 奈何以杀惧之也 ? 若民恒且畏死 , 则为奇者 , 吾将得而杀之 , 夫孰敢矣 ? 若民恒且必畏死 , 则恒有司杀者夫代司杀者杀 , 是代大匠斫也 , 夫代大匠斫者 , 希有不伤其手矣 。
道德经第七十四章拼音版
《 dào dé jīng · dì qī shí sì zhāng 》
ruò mín héng qiě bù wèi sǐ , nài hé yǐ shā jù zhī yě ? ruò mín héng qiě wèi sǐ , zé wéi qí zhě , wú jiāng dé ér shā zhī , fū shú gǎn yǐ ? ruò mín héng qiě bì wèi sǐ , zé héng yǒu sī shā zhě fū dài sī shā zhě shā , shì dài dà jiàng zhuó yě , fū dài dà jiàng zhuó zhě , xī yǒu bù shāng qí shǒu yǐ 。
道德经第七十四章译文
人民不畏惧死亡,为什么用死来吓唬他们呢?假如人民真的畏惧死亡的话,对于为非作歹的人,我们就把他抓来杀掉。谁还敢为非作歹?经常有专管杀人的人去执行杀人的任务,代替专管杀人的人去杀人,就如同代替高明的木匠去砍木头,那代替高明的木匠砍木头的人,很少有不砍伤自己手指头的。
以上就是道德经第七十四章拼音版、道德经第七十四章注音版及译文的相关介绍。为您推荐:《老子·第七十四章》原文及翻译|注释|赏析