吕氏春秋去私文言文拼音版
【 去私 】
五曰 : 天无私覆也 , 地无私载也 , 日月无私烛也 , 四时无私行也 。 行其德而万物得遂长焉 。 黄帝言曰 :“ 声禁重 , 色禁重 , 衣禁重 , 香禁重 , 味禁重 , 室禁重 。” 尧有子十人 , 不与其子而授舜 ; 舜有子九人 , 不与其子而授禹 : 至公也 。 晋平公问於祁黄羊曰 :“ 南阳无令 , 其谁可而为之 ?” 祁黄羊对曰 :“ 解狐可 。” 平公曰 :“ 解狐非子之雠邪 ?” 对曰 :“ 君问可 , 非问臣之雠也 。” 平公曰 : “ 善 。” 遂用之 。 国人称善焉 。 居有间 , 平公又问祁黄羊曰 :“ 国无尉 , 其谁可而为之 ?” 对曰 :“ 午可 。” 平公曰 :“ 午非子之子邪 ?” 对曰 :“ 君问可 , 非问臣之子也 。” 平公曰 :“ 善。” 又遂用之 。 国人称善焉 。 孔子闻之曰 :“ 善哉 ! 祁黄羊之论也 , 外举不避雠 , 内举不避子 。 祁黄羊可谓公矣 。
墨者有钜子腹 , 居秦 , 其子杀人 , 秦惠王曰 :“ 先生之年长矣 , 非有他子也 , 寡人已令吏弗诛矣, 先生之以此听寡人也 。” 腹对曰 :“ 墨者之法曰 :‘ 杀人者死 , 伤人者刑 。’ 此所以禁杀伤人也 。 夫禁杀伤人者 , 天下之大义也 。 王虽为之赐 , 而令吏弗诛 , 腹不可不行墨子之法 。” 不许惠王 , 而遂杀之 。 子 , 人之所私也 。 忍所私以行大义 , 钜子可谓公矣 。
庖人调和而弗敢食 , 故可以为庖 。 若使庖人调和而食之 , 则不可以为庖矣 。 王伯之君亦然 。 诛暴而不私 , 以封天下之贤者 , 故可以为王伯 。 若使王伯之君诛暴而私之 , 则亦不可以为王伯矣 。
吕氏春秋去私文言文翻译
天覆盖万物,没有偏私;地承载万物,没有偏私,日月普照万物,没有偏私,春夏秋冬更选交替,役有偏私。天地、日月,四季施其恩德,于是万物得以成长。黄帝说过;“音乐禁止淫靡,色彩禁止眩目,衣服禁止厚热,香科禁止浓烈,饮食禁止丰美,宫室禁止高大。”尧有十个儿子,但他不把帝位传给自己的儿子而传给了舜,舜有九个儿子,但他不把帝值传给自己的儿子而传绪了禹:他们是最公正无私的了。
晋平公问祁黄羊说;“南阳缺个县令,谁可以担任这个职务?”祁黄羊回答说;解狐可以。”平公说;“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问谁可以担任这个职务,不是问谁是我的仇人。”平公称赞说:“好!”就任用了解狐。国人对此都说好。过了一段时阆,平公又对祁黄羊说,“国家缺个军尉,谁可以担任这个职务?”祁黄羊回答说:“祁午可以.”平公说。“祁午不是你的儿子吗?”回答说;“您问谁可以担任这个职务,不是问谁是我的儿子。”平公称赞说;“好!”就又任用了祁午。国人对此又都说好。孔子听说了这件事,说:“祁黄羊的这些话太好了!推举外人不回避仇敌,推举家人不回避儿子.”祁黄羊可称得上公正无私了.
墨家有个太师腹<黄享>住在秦国,他的儿子杀了人。秦惠王对腹<黄享>说:“先生您的年纪已经很大了,又没有别的儿子,我已经下令给司法官不杀他了。希望先生您在这件事上听从我的话吧。”腹<黄享>回答说:“墨家的法律规定,‘杀人者处死,伤人者受刑。’这样做为的是严禁杀人、伤人。严禁杀人、伤人,这是天下的大理。大王您虽然赐给我恩惠,命令司法官不杀我的儿子,但是我腹<黄享>却不可不执行墨家的法律。”腹<黄享>没有应允惠王,最终杀了自己的儿子。儿子是人们所偏爱的,墨家大师腹<黄享>忍心杀掉自己心爱的儿子去遵行天下大理,可算得上公正无私了。
厨师调和五味而不敢私自食用,所以可以做厨师。假使厨师调和五味而私自把它吃掉,那么这样的人就不可以做厨师了。成就王霸之业的君主也是如此。诛杀暴君,自己却不占有他的土地,而是把它分封给有德之人,所以能够成就王霸之业。假使他们诛杀暴君而把他的土地占为己有,那么这样的君主就不能成就王霸之业了。
以上就是吕氏春秋去私文言文翻译、吕氏春秋去私文言文拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·孟春纪文言文及译文