吕氏春秋季春原文带拼音版
【 季春 】
一曰 : 季春之月 , 日在胃 , 昏七星中 , 旦牵牛中 , 其日甲乙 , 其帝太皞 , 其神句芒 , 其虫鳞 , 其音角 , 律中姑洗 , 其数八 , 其味酸 , 其臭膻 , 其祀户 , 祭先脾 。 桐始华 , 田鼠化为鴽 , 虹始见 , 萍始生。 天子居青阳右个 , 乘鸾辂 , 驾苍龙 , 载青旗 , 衣青衣 , 服青玉 , 食麦与羊 , 其器疏以达 。 是月也 , 天子乃荐鞠衣于先帝 , 命舟牧覆舟 , 五覆五反 , 乃告舟备具于天子焉 。 天子焉始乘舟 。 荐鲔于寝庙 , 乃为麦祈实 。 是月也 , 生气方盛 , 阳气发泄 , 生者毕出 , 萌者尽达 , 不可以内 。 天子布德行惠 , 命有司发仓窌 , 赐贫穷 , 振乏绝 , 开府库 , 出币帛 , 周天下 , 勉诸侯 , 聘名士 , 礼贤者 。 是月也 , 命司空曰 :“ 时雨将降 , 下水上腾 , 循行国邑 , 周视原野 , 修利堤防 , 导达沟渎 , 开通道路 , 无有障塞 ; 田猎罼弋 , 罝罘罗网 , 喂兽之药 , 无出九门 。” 是月也 , 命野虞无伐桑柘 。 鸣鸠拂其羽 , 戴任降于桑 , 具栚曲 { 豦 } 筐 。 后妃斋戒 , 亲东乡躬桑 。 禁妇女无观 , 省妇使 , 劝蚕事 。 蚕事既登 , 分茧称丝效功 , 以共郊庙之服 , 无有敢堕 。 是月也 , 命工师令百工审五库之量 , 金铁 、 皮革筋 、 角齿 、 羽箭干、 脂胶丹漆 , 无或不良 。 百工咸理 , 监工日号 , 无悖於时 , 无或作为淫巧 , 以荡上心 。 是月之末 , 择吉日 , 大合乐 , 天子乃率三公 、 九卿 、 诸侯 、 大夫 , 亲往视之 。 是月也 , 乃合累牛 、 腾马 、 游牝于牧 。 牺牲驹犊 , 举书其数 。 国人傩 , 九门磔禳 , 以毕春气 。 行之是令 , 而甘雨至三旬 。 季春行冬令 , 则寒气时发 , 草木皆肃 , 国有大恐 ; 行夏令 , 则民多疾疫 , 时雨不降 , 山陵不收 ; 行秋令 , 则天多沈阴 , 淫雨早降 , 兵革并起 。
吕氏春秋季春翻译
季春三月,太阳的位置程胃宿。初昏时刻,星宿出现在南方中天,拂晓时刻,牛宿出现在南方中天。季春于天干属甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,应时的动物是龙鱼之粪的鳞族,声音是中和的角音,音律与姑洗相应。这个月的数字是八,味道是酸味,气昧是膻气,要举行的祭祀是户祭,祭祀时,祭品以脾脏为尊。这个月梧桐树开始开花,鼹鼠变成鹌鹑之类的鸟,彩虹开始出现,浮萍开始长出。天子居住在东向明堂的右侧室,乘坐饰有用青凤命名的响铃的车子,车前驾着青色的马,车上插着绘有龙纹的青色旗帜,天子穿着青色的衣服,佩戴着青色的饰玉,吃的食物是麦子和羊,使用的器物纹理空疏而通达。
这个月,天子向太皞等先帝进献桑黄色的衣服,祈求蚕事如意,命令主管船只的官吏把船底翻过来检查,船底船身要反复检查五次,才向天子报告船只已经齐备。天子干是开始乘船。向祖宗进献鲟鱼,来祈求麦子籽实饱满。
这个月,春天的生养之气正盛,阳气向外发散,植物的萌芽部长出来了。这个时候,不能收纳财货。天子要施德行惠,命令主管官吏打开粮仓地窖,赐与贫困没有依靠的人,赈救缺乏资用衣食的人,又打开储藏财物的仓库,拿出钱财,赈济天下;鼓励诸侯聘用名士,对贤人以礼相待。
这个月,天子命令司空说:应时的雨水将要降落,地下水也将向上翻涌,应该巡视国都和城邑,普遍地视察原野,整修堤防,疏通沟渠,开通道路,使之役有障碍壅塞。打猎所需要的各种网具和毒药不能带出城去。
这个月,命令主管山林的官吏禁止人们砍伐桑树、柘树。此时,鸣鸠振翅高飞,戴任落在桑间。人们准备蚕薄,放蚕薄的支架以及各种采桑的筐篮。王后王妃斋戒身心,面向东方亲自采摘桑叶。这时要禁止妇女去游玩观赏,同时减少她们的杂役,鼓励她们采桑养蚕。蚕事已经完成,把蚕茧分给妇女,要她们缫丝,然后称量每人所缫之丝的轻重,考核她们的功效,用这些蚕丝来供给祭天祭祖所用祭服的需要,不许有人懈怠。
迷个月,命令主管百工的官吏让百工仔细检查各种库房中器材的数量和质量,金铁、皮革兽筋.兽角兽齿,羽毛箭秆、油脂粘胶丹砂油漆,不得质地不好。各种工匠都从事自己的工作,监督百工的官员每日发布号令,使所制器物不违背时宜,不得制作过分奇巧的器物来勾动在上位者的奢望。
这个月的月末,选择吉日,大规模地鞋行音乐舞蹈合演,天子亲自率领三公九卿诸侯大夫前去观看。
这个月,使公牛公马与母牛母马在放牧中交配,把选作祭品的牲畜和马驹牛犊,都记下它们的头数。国人举行驱逐灾疫的傩祭,在九门宰割牲畜攘除邪恶,以此来结束春气。
推行与逸个月的时夸相应的政令,及时雨就会降落,三旬降落三次。季春实行应在冬天实行的政令,那么,寒气就会时时发生,草木就会枝叶萧球,人民就会惶恐不安;如果实行应在夏天实行的政令,那么,人民中间就会流行瘟疫,应时之雨就不能按时降落,山陵上的庄稼就不能成熟收获。如果实行应在秋天实行的政令,那么,天气就会经常阴晦,淫雨就会过早降落,战事就会到处发生。
以上就是吕氏春秋功名原文及翻译、吕氏春秋功名原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季春纪文言文和译文