吕氏春秋侈乐原文带拼音版
【 侈乐 】
三曰 : 人莫不以其生生 , 而不知其所以生 ; 人莫不以其知知 , 而不知其所以知 。 知其所以知之谓知道 ; 不知其所以知之谓弃宝 。 弃宝者必离其咎 。 世之人主 , 多以珠玉戈剑为宝 , 愈多而民愈怨 , 国人愈危 , 身愈危累 , 则失宝之情矣 。 乱世之乐与此同 。 为木革之声则若雷 , 为金石之声则若霆 , 为丝竹歌舞之声则若噪 。 以此骇心气 、 动耳目 、 摇荡生则可矣 , 以此为乐则不乐 。 故乐愈侈 , 而民愈郁 , 国愈乱 , 主愈卑 , 则亦失乐之情矣 。 凡古圣王之所为贵乐者 , 为其乐也 。 夏桀 、 殷纣作为侈乐 , 大鼓 、 钟 、 磬 、 管 、 箫之音 , 以巨为美 , 以众为观 ; 俶诡殊瑰 , 耳所未尝闻 , 目所未尝见 , 务以相过 , 不用度量 。 宋之衰也 , 作为千锺 ; 齐之衰也 , 作为大吕 ; 楚之衰也 , 作为巫音 。 侈则侈矣 , 自有道者观之 , 则失乐之情 。 失乐之情 , 其乐不乐 。 乐不乐者 , 其民必怨 , 其生必伤 。 其生之与乐也 , 若冰之於炎日 , 反以自兵 。 此生乎不知乐之情 , 而以侈为务故也 。 乐之有情 , 譬之若肌肤形体之有情性也 。 有情性则必有性养矣。 寒 、 温 、 劳 、 逸 、 饥 、 饱 , 此六者非适也 。 凡养也者 , 瞻非适而以之适者也 。 能以久处其适 , 则生长矣。 生也者 , 其身固静 , 感而後知 , 或使之也 。 遂而不返 , 制乎嗜欲 ; 制乎嗜欲无穷 , 则必失其天矣 。 且夫嗜欲无穷 , 则必有贪鄙悖乱之心 、 淫佚奸诈之事矣 。 故强者劫弱 , 众者暴寡 , 勇者凌怯 , 壮者傲幼 , 从此生矣 。
吕氏春秋侈乐翻译
人无不依赖自己的生命生存,但是却不知道自己赖以生存的是什么?人无不依赖自己的知觉感知,但是却不知道自己赖以感知的是什么。知道自己能够感知的原因,就叫懂得遭,不知道自己能够感知的原因,就叫舍弃宝。舍弃宝物的人必定遭殃。世上的君主,大多把珍珠,玉石,长戈和利剑看作是宝物。_这些宝物越多,百姓就越怨恨,国家就越危险,君主自身就越忧患,那就失掉了宝物的本来意义了。动乱时代的音乐与此相同。演奏木制,革制乐器的声音就象打雷,演奏铜制、石制乐器的声音就象霹雳,演奏丝竹乐器的声音、歌舞的声音就象喧哗。如果用这样的声音惊扰人的精神,震动人的耳目,摇荡人的性情,那是可以的,但是如果把这样的声音作为音乐,那就不能使人快乐了。所以音乐
越是奢侈放纵,人民就越是抑郁不乐,国家就越是混乱,君主的地位就越是卑微,这样,也就失去音乐的本来意义了。
古代圣王之所以重视音乐,是因为它能使人快乐。夏桀、殷纣制作奢侈放纵的音乐,随意增大鼓、钟、磐,管,箫等乐器的声音,把声音巨大当作美好,把乐器众多当作壮观,他们的音乐奇异瑰丽,人们的耳朵不曾听到过,眼睛不曾看到过,他们的音乐务求过分,不道法度。宋国衰敝的时候,制作千钟,齐国衰微的时候,制作大吕,楚国衰微的时候,制作巫音。这些,盛大是够盛大了,然而在有道之人看来,却失去了音乐的本来意义。失去了音乐的本来意义,这样的音乐不能使人快乐。音乐不能使人快乐的君主,他的人民必定生怨,他的生命必定受到伤害。他的生命遇到了这种音乐,就象冰遇到炎热的太阳一样,反倒伤害了自己。产生这种后果是由于不懂得音乐的本来意义,而致力于奢侈放纵的缘故啊。
音乐有真谛,就象是肌肤身体有本性一样。有本性,就一定有生长、保养的问题了。寒冷、炎热、劳累、安逸,饥饿、饱足,逸六种情况都不是适中。大凡保养,是指要看到不适中的情况,并使生命处于适中的环境。能够使生命长久地处于适中的环境,生命就长久了。生命这个东西,自身本是清静无知的,感受到外物而后才有知觉,这是由于外物的影响啊!如果放纵其心而不约束,就会被嗜欲所牵制,如果被嗜欲所牵制,就必定危害身心了。再说,嗜欲无穷无尽,那就必然会产生贪婪、卑鄙、犯上作乱的思想,产生淫邪放纵、奸佞欺诈的事情了。所以,强横的劫掠弱小的,人多势众的侵害势孤力单的,勇猛的欺凌怯弱的,强壮的悔辱幼小的,诸如比类的事情就都由此而产生了。
以上就是吕氏春秋侈乐原文及翻译、吕氏春秋侈乐原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·仲夏纪文言文和译文