吕氏春秋顺民原文带拼音版
【 顺民 】
二曰 : 先王先顺民心 , 故功名成 。 夫以德得民心以立大功名者 , 上世多有之矣 。 失民心而立功名者 , 未之曾有也 。 得民必有道 , 万乘之国 , 百户之邑 , 民无有不说 。 取民之所说而民取矣 , 民之所说岂众哉 ? 此取民之要也 。 昔者汤克夏而正天下 。 天大旱 , 五年不收 , 汤乃以身祷於桑林 , 曰 :“ 余一人有罪 , 无及万夫 。 万夫有罪 , 在余一人 。 无以一人之不敏 , 使上帝鬼神伤民之命 。” 於是翦其发 , 磨阝其手 , 以身为牺牲 , 用祈福於上帝 。 民乃甚说 , 雨乃大至 。 则汤达乎鬼神之化 、 人事之传也 。 文王处岐事纣 , 冤侮雅逊 , 朝夕必时 , 上贡必适 , 祭祀必敬 。 纣喜 , 命文王称西伯 , 赐之千里之地 。 文王载拜稽首而辞曰 :“ 愿为民请炮烙之刑 。” 文王非恶千里之地 , 以为民请炮烙之刑 , 必欲得民心也 。 得民心则贤於千里之地 , 故曰文王智矣 。 越王苦会稽之耻 , 欲深得民心 , 以致必死於吴 。 身不安枕席 , 口不甘厚味 , 目不视靡曼 , 耳不听钟鼓 。 三年苦身劳力 , 焦唇干肺 , 内亲群臣 , 下养百姓 , 以来其心 。 有甘脆不足分 , 弗敢食 ; 有酒流之江 , 与民同之 。 身亲耕而食 , 妻亲织而衣 。 味禁珍 , 衣禁袭 , 色禁二 。 时出行路 , 从车载食 , 以视孤寡老弱之渍病 、 困穷 、 颜色愁悴 、 不赡者 , 必身自食之 。 於是属诸大夫而告之曰 : “ 愿一与吴徼天下之衷 。 今吴 、 越之国相与俱残 , 士大夫履肝肺 , 同日而死 , 孤与吴王接颈交臂而偾 , 此孤之大愿也 。 若此而不可得也 , 内量吾国不足以伤吴 , 外事之诸侯不能害之 , 则孤将弃国家 , 释群臣 , 服剑臂刃 , 变容貌 , 易姓名 , 执箕帚而臣事之 , 以与吴王争一旦之死 。 孤虽知要领不属 , 首足异处 , 四枝布裂 , 为天下戮 , 孤之志必将出焉 !” 於是异日果与吴战於五湖 , 吴师大败 , 遂大围王宫 , 城门不守 , 禽夫差 , 戮吴相 , 残吴二年而霸 。 此先顺民心也 。 齐庄子请攻越 , 问於和子 。 和子曰 :“ 先君有遗令曰 :‘ 无攻越 。 越 , 猛虎也 。’” 庄子曰 :“ 虽猛虎也 , 而今已死矣 。” 和子曰以告鸮子 。 鸮子曰 :“ 已死矣 , 以为生 。 故凡举事 , 必先审民心 , 然後可举 。”
吕氏春秋翻译
先王治理天下首先顺依民心,所以功成名就。依靠仁德博取民心而建立大功、成就美名的,古代大有人在。失去民心而建立功名的却不曾有过。获得民心是有方法的,无论是具有万辆兵车的大国,还是仅有百户的小邑,人民无不有所喜悦。只要做人民所喜悦的事,民心就获得了。人民所喜悦的事难道会很多吗?这是取得民心的关键。
从前,汤灭掉夏,治理天下。天大旱,五年没有收成。汤于是在桑林用自己的身体向神祈祷,说;“我一人有罪,不要祸及天下人,即使天下人有罪,罪责也都在我一人身上。不要因我一人不才,致使天帝鬼神伤害人民的生命。”于是汤剪断自己的头发,拶起自己的手指,把自己的身体作为牺牲,向天帝求福。人民于是非常高兴,雨于是也大下起来。汤可说是通晓鬼神的变化、人事转移的道理了。
文王住在岐山臣事纣王,虽遭冤枉侮慢,依然雅正恭顺,早晚朝拜不失其时,进献贡物一定合宜,祭祀一定诚敬。纣很高兴,封文王为西伯,赏他纵横千里的土地。文王再拜稽首,辞谢说;“我不要千里的土地,只愿替人民请求废除炮烙之刑。”文王并不是厌恶纵横千里的土地,用它替人民请求废除炮烙之刑,必是想要博得民心。得到民心,它的好处胜过纵横千里的土地。所以说,文王是相当明智了。
越王深为会稽之耻而痛苦,想要深得民心以求和吴国拼死一战。于是他身不安于枕席,口不尝食美味,眼不看美色,耳不听音乐。三年的时间,苦心劳力,唇干肺伤,对内爱抚群臣,对下教养百姓,以便使他们一心归顺自己。有甜美的食物,如不够分,自己不敢独自吃,有酒把它倒入江中,与人民共饮。靠自己亲身耕种吃饭,靠妻子亲手纺织穿衣。饮食不求珍奇,衣服不穿两层,禁用二色为饰。他还时常出外巡视,随从车辆载着食物,去探望孤寡老弱中生病的、困厄的、面色忧愁憔悴的,饮食不足的人,一定亲自给他们食物吃。然后,他召集诸大夫,向他们宣告说:“我愿与吴国一次求得上天裁正。让吴,越两国彼此一道毁灭,士大夫踏肝践肺同日战死,我跟吴王颈臂相交肉搏而亡,这是我最大的砾望。如果这些办不到,从国内考虑估量我们的国力不足以损伤吴国,从国外考虑结盟的诸侯也不能毁灭它,那么,我将抛弃国家,离开群臣,身带佩剑,手执利刃,改变容貌,更换姓名,充当仆役,执箕帚侍奉吴王,以便跟吴王决死于一旦之间。我虽然知道这样做会遭致腰断颈绝,头脚异处,四肢分裂,被天下人所差辱,但是我的志向一定要付诸实施。”后来越国终干与吴国在五湖决战,吴国军队大败,紧接着越国军队包围了吴王的王官,攻下城门,活捉了夫差,杀死了吴相。灭掉吴国之后二年越国称霸诸侯。这都是先顺依民心的结果啊。
齐庄子请求攻打越国,征求和子的意见。和子说。。先君有遗命说;‘不可攻打越国。越国是只猛虎。齐庄子说:“虽然是只猛虎,但是现在已经死了。”和子把这话告诉鸮子,鸮子说。“虽然已经死了,但人们还认为它活着。”所以,凡行事,一定要先考察民心,然后才可去做。
以上就是吕氏春秋顺民原文及翻译、吕氏春秋顺民原文带拼音版的知识介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季秋纪文言文和译文