吕氏春秋忠廉原文带拼音版
【 忠廉 】
三曰 : 士议之不可辱者 , 大之也 。 大之则尊於富贵也 , 利不足以虞其意矣 。 虽名为诸侯 , 实有万乘 , 不足以挺其心矣 。 诚辱则无为乐生 。 若此人也 , 有势则必不自私矣 , 处官则必不为污矣 , 将众则必不挠北矣 。 忠臣亦然 。 苟便於主利於国 , 无敢辞违 , 杀身出生以徇之 。 国有士若此 , 则可谓有人矣 。 若此人者固难得 , 其患虽得之有不智 。 吴王欲杀王子庆忌而莫之能杀 , 吴王患之 。 要离曰 :“ 臣能之 。” 吴王曰 :“ 汝恶能乎 ? 吾尝以六马逐之江上矣 , 而不能及 ; 射之矢 , 左右满把 , 而不能中 。 今汝拔剑则不能举臂 , 上车则不能登轼 , 汝恶能 ?” 要离曰 : “ 士患不勇耳, 奚患於不能 ? 王诚能助 , 臣请必能 。” 吴王曰 :“ 诺 。” 明旦加要离罪焉 , 挚执妻子 , 焚之而扬其灰 。 要离走 , 往见王子庆忌於卫 。 王子庆忌喜曰 :“ 吴王之无道也 , 子之所见也 , 诸侯之所知也 。 今子得免而去之 , 亦善矣 。” 要离与王子庆忌居有间 , 谓王子庆忌曰 :“ 吴之无道也愈甚 , 请与王子往夺之国 。” 王子庆忌曰 :“ 善 。” 乃与要离俱涉於江 。 中江 , 拔剑以刺王子庆忌 。 王子庆忌捽之 , 投之於江 , 浮则又取而投之 , 如此者三 。 其卒曰 :“ 汝天下之国士也 , 幸汝以成而名 。” 要离得不死 , 归於吴 。 吴王大说 , 请与分国 。 要离曰 :“ 不可 。 臣请必死 !” 吴王止之 , 要离曰:“ 夫杀妻子 , 焚之而扬其灰 , 以便事也 , 臣以为不仁 。 夫为故主杀新主 , 臣以为不义 。 夫捽而浮乎江 , 三入三出 , 特王子庆忌为之赐而不杀耳 , 臣已为辱矣 。 夫不仁不义 , 又且已辱 , 不可以生 。” 吴王不能止 , 果伏剑而死 。 要离可谓不为赏动矣 , 故临大利而不易其义 ; 可谓廉矣 , 廉 , 故不以贵富而忘其辱 。 卫懿公有臣曰弘演 , 有所於使 。 翟人攻卫 , 其民曰 :“ 君之所予位禄者 , 鹤也 ; 所贵富者 , 宫人也 。 君使宫人与鹤战 , 余焉能战 ?” 遂溃而去 。 翟人至 , 及懿公於荣泽 , 杀之 , 尽食其肉 , 独舍其肝 。 弘演至 , 报使於肝 , 毕 , 呼天而啼 , 尽哀而止 , 曰 :“ 臣请为襮 。” 因自杀 , 先出其腹实 , 内懿公之肝 。 桓公闻之曰 :“ 卫之亡也 , 以为无道也 。 今有臣若此 , 不可不存 。” 於是复立卫於楚丘 。 弘演可谓忠矣 , 杀身出生以徇其君 。 非徒徇其君也 , 又命卫之宗庙复立 , 祭祀不绝 , 可谓有功矣 。
吕氏春秋忠廉翻译
士的名节不可受到屈辱,这是由于士十分珍视名节。珍视名节,就会把它看得比富贵还尊贵,私利就不足以使士的心情快乐了。即使名列诸侯,拥有万辆兵车,也不足以使士的心志动摇了。假如受到羞辱,就不愿再活下去。象这样的人,有权势一定不会自私自利,居官一定不会贪赃枉法,率领军队一定不会屈服败逃。忠臣也是这样。只要有利于君主、有利于国家的事,决不会推辞不干,一定杀身舍生为君为国献身。国家如有这样的士,就可以称得上有人了。象这样的人本来就很难得到,国家之患在于即使遇到了达种人,君主又不了解他们。
吴王想要杀掉王子庆忌,但是没有谁能杀死他,吴王很忧虑这件事。要离说;“我能够杀死王子庆忌。”吴壬说:“你怎么能行呢?我曾经乘六匹马驾的车追赶他,一直追到江边,却赶不上他,用箭射他,他左右手各接了满把的箭,却射不中他。而今你拔剑在手却举不起手臂,登上车子却无法凭倚车轼,你怎么能行?”要离说:“士只担忧自己不够勇敢罢了,哪里用得着担忧事情做不成?大王假如能够相助,我一定能够成功。”吴王说;“好吧。”第二天,吴王假装将要离治罪,拘捕了要离的妻子和孩子,处死了他们,并烧了尸体,扬散了骨获。要离逃跑了,跑到卫国去见王子庆忌。王子庆忌高兴地说:“吴王暴虐无道是你亲眼所见,是诸侯所共知的。如今你得以幸免离开了他,也算幸运了。”要离和王子庆忌住了不长一段时间,就对王子庆忌说。“吴王暴虐无道越发厉害了,我愿跟随您去把国家从他手里夺过来。”王子庆忌说:“好。”于是和要离一起渡江。行至江水中流,要离拔剑刺中王子庆忌。王子庆忌揪住要离的头发,把他投入江中,等他浮出水面,就又把他抓起来投入扛中,象这样重复了三次。王子庆忌最后说:“你是天下的国土,饶你一死,让你成名。”要离得以不死,回到吴国。吴王非常高兴,愿意与他分享国家。要离说,“不行。我决心一死。”吴王劝阻他,要离说。“我让您杀死我的妻子和孩子,并烧了他们的尸体,扬散了骨灰,为的是有利于事业,但我认为这是我的不仁。为原先的主人杀死新的主人,我认为这是我的不义。王子庆忌揪住我的头发把我投入江中,我三次被投入水里,三次又浮出,我之所以还活着,只不过是王子庆忌对我开恩不杀拉罢了,我已经受到屈辱了。作为士,不仁不义,而且又已受辱。决不可再活在世上。”吴王劝止不住,要离最终还是用剑自杀了。要离可称得上不为赏赐所动了,所以面对大利而不改变他的气节,要离可称得上廉洁了,正因为廉洁,所以不因富贵而忘记自己的耻辱。
卫懿公有个巨子叫弘演,受命出使国外。这时,狄人进攻卫国,卫国的百姓说:“国君给予官位俸禄人是鹤,赐予富贵的是官中的侍从,国君还是让宫中的恃从和鹤去迎战吧,我们怎么能迎战?”于是溃散而去。狄人到了,在荧泽赶上了懿公,把他杀了,吃光了他的肉,只把他的肝扔在一旁。弘演归来,向懿公的肝复命。复命完毕,他一边呼叫着上天一边痛哭,表达尽哀痛之后才停下来,说:“我愿给君作躯壳。”于是剖腹自杀,先把自己腹中的内脏取出来,再把懿公的肝放入腹中,而后就死了。齐桓公听到这作事说:“卫国灭亡一是因为卫君荒淫无道,而今有象弘演这样的臣子,不可不让卫国生存。”于是在楚丘重建卫国。弘演可称得上忠了,杀身舍生为他的国君而死。他不只为国君而死,又使卫国的宗庙得以重建,祭祀不断,真可称得上是有功了。
以上就是吕氏春秋忠廉原文及翻译、吕氏春秋忠廉原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·仲冬纪文言文和译文