吕氏春秋去尤原文带拼音版
【 去尤 】
三曰 : 世之听者 , 多有所尢 。 多有所尢 , 则听必悖矣 。 所以尤者多故 , 其要必因人所喜 , 与因人所恶 。 东面望者不见西墙 , 南乡视者不睹北方 , 意有所在也 。 人有亡鈇者 , 意其邻之子 。 视其行步 , 窃鈇也 ; 颜色 , 窃鈇也 ; 言语 , 窃鈇也 ; 动作态度 , 无为而不窃鈇也 。 抇其谷而得其鈇 , 他日 , 复见其邻之子 , 动作态度 , 无似窃鈇者 。 其邻之子非变也 , 己则变矣 。 变也者无他 , 有所尢也 。 邾之故法 , 为甲裳以帛 。 公息忌谓邾君曰 :“ 不若以组。 凡甲之所以为固者 , 以满窍也 。 今窍满矣 , 而任力者半耳 。 且组则不然 , 窍满则尽任力矣 。” 邾君以为然 , 曰 : “ 将何所以得组也 ?” 公息忌对曰 :“ 上用之则民为之矣 。” 邾君曰 :“ 善 。” 下令 , 令官为甲必以组 。 公息忌知说之行也 , 因令其家皆为组 。 人有伤之者曰 : “ 公息忌之所以欲用组者 , 其家多为组也 。” 邾君不说 , 於是复下令 , 令官为甲无以组 。 此邾君之有所尢也 。 为甲以组而便 , 公息忌虽多为组 , 何伤也 ? 以组不便 , 公息忌虽无为组 , 亦何益也 ? 为组与不为组 , 不足以累公息忌之说 , 用组之心 , 不可不察也 。 鲁有恶者 , 其父出而见商咄 , 反而告其邻曰 :“ 商咄不若吾子矣。” 且其子至恶也 , 商咄至美也 。 彼以至美不如至恶 , 尢乎爱也 。 故知美之恶 , 知恶之美 , 然後能知美恶矣 。《 庄子 》 曰 :“ 以瓦殶者翔 , 以钩殶者战 , 以黄金殶者殆 。 其祥一也 , 而有所殆者 , 必外有所重者也 。 外有所重者泄 , 盖内掘 。” 鲁人可谓外有重矣 。 解在乎齐人之欲得金也 , 及秦墨者之相妒也 , 皆有所乎尤也 。 老聃则得之矣 , 若植木而立乎独 , 必不合於俗 , 则何可扩矣 。
吕氏春秋去尤翻译
世上凭着听闻下结论的人,往往有所局限。往往有所局限,那么凭听闻下的结论必定是谬误的了。受局限的原因很多,其关键必定在于人的有所喜爱和有所憎恶。面向东望的人,看不见西面的墙,朝南看的人,望不见北方。这是因为心意专于一方啊。
有一个丢了斧子的人,猜疑是他邻居的儿子偷的。看他走路的样子,象偷斧子的。看他的眼色,象偷斧子的,听他说话,象偷斧子的;看他的举止神志,没有一样不象偷斧子的。这个人挖坑的时候,找到了他的斧子。过了几天,又看见他邻居的儿子,举止神态,没有一样象愉了斧子的。他邻居的儿于没有改变,他自己却改变了,他改变的原因没有别的,是因为原来有所局限。
邾国的旧法,制作甲裳用帛来连缀。公息忌对邾君说:“不如用丝绳来连缀。大凡甲之所以牢固,是因为甲连缀的缝隙都塞满了。现在甲连缀的缝隙虽然塞满了,可是只能承受应该承受的力的一半。然而用丝绳来连缀就不是这样。只要连缀的缝隙塞满了,就能承受全部应该承受的力了。”邾君以为他说得对,说:“将从哪里得到丝绳呢?”公息忌回答说:“君主使用它,那么人民就会制造它了。”邾君说:“好!”于是下命令,命争有关官吏制作甲一定要用丝绳连缀。公息忌知道自己的主张得到实行了,于是就让他家里人都制造丝绳。有诋毁他的人说。“公息忌之所以想用丝绳,是因为他家制造了很多丝绳。”邾君听了很不高兴,于是又下述命令,命争有关官吏制甲不要用丝绳连缀。这是邾君有所局限!制甲用丝绳违缀如果有好处,公息忌即使大量制造丝绳,有什么害处呢?如果用丝绳连缀没有好处,公息忌即使没有制造丝绳,又有什么益处呢?公息忌制造丝绳或不制造丝绳,都不足以损害公息忌的主张。使用丝绳的本意,不可以不考察清楚啊。
鲁国有个丑陋的人,他的父亲出门看见商咄,回来以后告诉他的邻居说;“商咄不如我儿子。”然而他儿子是极丑陋的,商咄是极漂亮的,他却认为极漂亮的不如极丑陋的,这是被自己的偏爱所局限。所以,知道了漂亮可以被认为是丑陋,丑陋可以被认为是漂亮,然后就能知道什么是漂亮,什么是丑陋了。《庄子》说:“用纺锤作睹注的内心坦然,用衣带钧作赌注的心里发慌,用黄金作赌注的感到迷惑。他们的赌技是一样的,然而所以感到迷惑,必然是因为对外物有看重的东西。对外物有看重的东西,就会对它亲近,因而内心就会不安详。”那个鲁国人可以说是对外物有看重的东西了。这道理体现在齐国人想得到金子,以及秦国的墨者互相嫉妒上,这些都是因为有所局限啊。
老聃就懂得这个道理,他象直立的木头一样自行其事,这样必然与世俗不合,那么还能有什么能使他内心不安昵?
以上就是吕氏春秋去尤原文及翻译、吕氏春秋去尤原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·有始览文言文和译文