吕氏春秋谕大原文带拼音版
【 谕大 】
七曰 : 昔舜欲旗古今而不成 , 既足以成帝矣 ; 禹欲帝而不成 , 既足以正殊俗矣 ; 汤欲继禹而不成 , 既足以服四荒矣 ; 武王欲及汤而不成 , 既足以王道矣 ; 五伯欲继三王而不成 , 既足以为诸侯长矣 ; 孔丘 、 墨翟欲行大道於世而不成 , 既足以成显名矣 。 夫大义之不成 , 既有成矣已 。《 夏书 》 曰:“ 天子之德广运 , 乃神 , 乃武乃文 。” 故务在事 , 事在大 。 地大则有常祥 、 不庭 、 歧毋 、 群抵 、 天翟 、 不周 , 山大则有虎 、 豹 、 熊 、 螇蛆 , 水大则有蛟 、 龙 、 鼋 、 鼍 、 鳣 、 鲔 。《 商书 》 曰 :“ 五世之庙 , 可以观怪 。 万夫之长 , 可以生谋 。” 空中之无泽陂也 , 井中之无大鱼也 , 新林之无长木也 。 凡谋物之成也 , 必由广大众多长久 , 信也 。 季子曰 : “ 燕雀争善处於一室之下 , 子母相哺也 , 姁 々 焉相乐也 , 自以为安矣 。 灶突决 , 则火上焚栋 , 燕雀颜色不变 , 是何也 ? 乃不知祸之将及己也 。” 为人臣免於燕雀之智者寡矣 。 夫为人臣者 , 进其爵禄富贵 , 父子兄弟相与比周於一国 , 姁 々 焉相乐也 , 以危其社稷 。 其为灶突近也 , 而终不知也 , 其与燕雀之智不异矣 。 故曰 : “ 天下大乱 , 无有安国 ; 一国尽乱 , 无有安家 ; 一家皆乱, 无有安身 。” 此之谓也 。 故小之定也必恃大 , 大之安也必恃小 。 小大贵贱 , 交相为恃 , 然後皆得其乐 。 定贱小在於贵大 , 解在乎薄疑说卫嗣君以王术 , 杜赫说周昭文君以安天下 , 及匡章之难惠子以王齐王也 。
吕氏春秋谕大翻译
从前舜想要包罗古今,虽不能成功,却已经足以成就帝业了,禹想要成就帝业,虽不能成功,却已经足以使异方之俗得到匡正了。汤想要继承禹的事业。虽不能成功,却已经足以使四方荒远之地归服了。周武王想赶上汤的事业,虽不能成功,却已经足以在舟车所通、人迹所至之处称王了,五霸想要继承三王的事业,虽不能成功,却已经足以成为诸侯的盟主了,孔丘、墨翟想要在世上推行自己的政治主张,虽不能成功,却已经足以成就显赫的名声了。他们所追求的远大理想虽不能成功,却已经足以有所成就了。
《夏书》上说;“天子的功德,广大深远,玄妙神奇,既勇武又文雅。”所以,事业的成功在于做,做的关键在于目标远大。地大了,就有常祥、不庭、歧母、群抵,天翟、不周等高山,山大了,就有虎、豹、熊、猿猴等野兽。水大了,就有蛟龙,鼋、鼍、鳣,鲔等水族。《商书》上说。“五代的祖庙,可以看到鬼怪。万人的首领,可以产生奇谋。”孔穴中没有池沼,水井中没有大鱼,新林中没有大树。凡是谋划事情取得成功的,必定是着眼于广大、众多、长久,这是确定无疑的。
季子说;“燕雀在一间房屋之下争夺好地方,母鸟哺育着幼鸟,都欢乐自得,自以为很安全了。灶的烟囱裂了,火冒了出来,向上烧着了屋粱,可是燕雀却安然自若,这是为什么呢?是不知道灾祸将要降到自己身上啊。”作臣子的能够避免燕雀那样见识的人太少了。作臣子的,只顾增加他们的爵禄富贵,父子兄弟在一国之中结党营私,欢乐自得,以危害他们的国家。他们离灶上的烟囱很近,可是却始终不知道,他们和燕雀的见识没有什么不同了。所以说,“天下大乱了,就没有安定的国家,整个国家都乱了,就没有安定的采邑,整个采邑都乱了,就没有平安的个人。”说的就是这种情况。所以,小的获得安定必定要依赖大的,大的获得安定必定要依赖小的。小和大,贵和贱,彼此互相依赖,然后才能都得到安乐。使贱、小获得安定在于贵、大。这个道理体现在薄疑用成就王业的方法劝说卫嗣君、杜赫用安定天下的方祛劝说周昭文君,以及匡章责难惠子尊齐王为王这些事上。
以上就是吕氏春秋谕大原文及翻译、吕氏春秋谕大原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·有始览文言文和译文