吕氏春秋慎人原文带拼音版
【 慎人 】
六曰 : 功名大立 , 天也 。 为是故 , 因不慎其人 , 不可 。 夫舜遇尧 , 天也 。 舜耕於历山 , 陶於河滨 , 钓於雷泽 , 天下说之 , 秀士从之 , 人也 。 夫禹遇舜 , 天也 。 禹周於天下 , 以求贤者 , 事利黔首 , 水潦川泽之湛滞壅塞可通者 , 禹尽为之 , 人也 。 夫汤遇桀 , 武遇纣 , 天也 。 汤 、 武修身积善为义 , 以忧苦於民 , 人也 。 舜之耕渔 , 其贤不肖与为天子同 。 其未遇时也 , 以其徒属堀地财 , 取水利 , 编蒲苇 , 结罘网 , 手足胼胝不居 , 然後免於冻馁之患 。 其遇时也 , 登为天子 , 贤士归之 , 万民誉之 , 丈夫女子 , 振振殷殷 , 无不戴说 。 舜自为诗曰 :“ 普天之下 , 莫非王土 ; 率土之滨 , 莫非王臣 。” 所以见尽有之也 。 尽有之 , 贤非加也 ; 尽无之 , 贤非损也 。 时使然也 。 百里奚之未遇时也 , 亡虢而虏晋 , 饭牛於秦 , 传鬻以五羊之皮 。 公孙枝得而说之 , 献诸缪公 , 三日 , 请属事焉 。 缪公曰 :“ 买之五羊之皮而属事焉 , 无乃天下笑乎 ?” 公孙枝对曰 :“ 信贤而任之 , 君之明也 ; 让贤而下之 , 臣之忠也 。 君为明君 , 臣为忠臣 。 彼信贤 , 境内将服 , 敌国且畏 , 夫谁暇笑哉 ?” 缪公遂用之 。 谋无不当 , 举必有功 , 非加贤也 。 使百里奚虽贤 , 无得缪公 , 必无此名矣 。 今焉知世之无百里奚哉 ? 故人主之欲求士者 , 不可不务博也 。 孔子穷於陈 、 蔡之间 , 七日不尝食 , 藜羹不糁 。 宰予备矣 , 孔子弦歌於室 , 颜回择菜於外 。 子路与子贡相与而言曰 :“ 夫子逐於鲁 , 削迹於卫 , 伐树於宋 , 穷於陈 、 蔡 。 杀夫子者无罪 , 藉夫子者不禁, 夫子弦歌鼓舞 , 未尝绝音 。 盖君子之无所丑也若此乎 ?” 颜回无以对 , 入以告孔子 。 孔子憱然推琴 , 喟然而叹曰 :“ 由与赐小人也 。 召 , 吾语之 。” 子路与子贡入 , 子贡曰 :“ 如此者 , 可谓穷矣 !” 孔子曰 : “ 是何言也 ? 君子达於道之谓达 , 穷於道之谓穷 。 今丘也拘仁义之道 , 以遭乱世之患 , 其所也, 何穷之谓 ? 故内省而不疚於道 , 临难而不失其德 , 大寒既至 , 霜雪既降 , 吾是以知松柏之茂也 。 昔桓公得之莒 , 文公得之曹 , 越王得之会稽 。 陈 、 蔡之厄 , 於丘其幸乎 !” 孔子烈然返瑟而弦 , 子路抗然执干而舞 。 子贡曰 :“ 吾不知天之高也 , 不知地之下也 。” 古之得道者 , 穷亦乐 , 达亦乐 , 所乐非穷达也 。 道得於此 , 则穷达一也 , 为寒暑风雨之序矣 。 故许由虞乎颍阳 , 而共伯得乎共首 。
吕氏春秋慎人翻译
能显赫地建立功名,靠的是天意。因为这个缘故,就不慎重地对持人为的努力,是不行的。舜遇到尧那样的明君,是天意。舜在历山种地,在黄河边制作陶器,在雷泽钓鱼,天下人很喜欢他,杰出的人士都跟随着他,这是人为努力的结果。禹遇到舜那样的明君,是天意。禹周游天下以便寻求贤德之人,做对百姓有利的事情。那些淤积阻塞的积水河流湖泊,凡是可以疏通的,禹全都疏通了。这些就是人为的努力。汤遇上桀那样的暴君,武王遇上封那样的暴君,是天意。汤、武王修养自身品德,积善行义,为百姓忧虑劳苦,这是人为的努力。舜种地捕鱼的时候,他的贤与不肖的情况同当夫子时是一样的。他在没有遇到有利时机的时侯,带领自己的下属种五谷,捕鱼鳖,编蒲苇,织鱼网,手和脚磨出茧子都不体息,然后才免于冻饿之苦。他在遇到有利时机的时侯,即位当了天子,贤德的人全归附他,所有的人都赞誉他,男男女女都非常高兴,没有不爱戴喜欢他的。舜亲自做诗道:“普天之下尽归依,无处不是王的土地,四海之内皆归顺,无不是王的臣民。”用以表明自己全都占有了。全都占有了,他的贤德并没有增加,全都没有占有,他的贤德并没有减损。这是时机的有无使他这样的。
百里奚没有遇到有利时机的时候,从虞国逃出,被晋国俘虏,后在秦国喂牛,以五张羊皮的价格被转卖。公孙枝得到百里奚以后很喜欢他,把他推荐给秦穆公,过了三天,请求委任他官职。穆公说:“用五张羊皮买了他来却委任他官职,恐怕要被天下耻笑吧!”公孙枝回答说,“信征贤人而任用他,这是君主的英明,让位爷贤人而自己甘居贤人之下,这是臣子的忠诚。君主是英明的君主,臣子是忠诚的臣子。他如果真的贤德,国内都将顺服,敌国都将是惧,谁还会有闲暇耻笑呢?”穆公于是就任用了百里奚。他出谋略无不得当,做事情必定成功,这并不说明他的贤德增加了。百里奚即使贤德,如果不被穆公得到,也必定没有选样的名声。现在怎么知道世上没有百里奚这样的人呢?所以君主中想要寻求贤士的人,不可不广泛地去寻求。
孔子在陈国、蔡国之闻处于困境,七天没吃粮食,煮的野菜里也没有米粒。宰予饿坏了,孔子在屋里用瑟伴奏唱歌,颜回在外面择野菜。子路跟子贡一起说道:“先生在鲁国被逐,在卫国隐居,在宋国树下习礼时被人伐倒树,在陈国、蔡国遇到困境。要杀先生的人没有罪,凌辱先生的人不受禁止,而先生歌声从未中止过。君子竟是这样没有感到羞耻的事吗?”颜回无话回答,进屋把这些话告诉了孔子。孔子很不高兴地推开瑟,叹息着说:“仲由和端木赐是小人啊!叫他们来,我告诉他们。”子路和王子贡进来了,子贡`说:像现在这种情况,可以说是困窘了。”孔子说:“这是什么话呢?君子在道义上通达叫做通达,在道义上困穷叫做咀穷。现在我固守仁义的原则,因而遭受混乱世道的祸患,这正是我应该得到的处境,怎么能叫困穷呢?所以,反省自己,在原则上不感封内疚,面临灾难,不丧失自己的品德。严寒到来,霜雪降落以后,松柏不凋落,我因此而知道松柏生命力的旺盛。从前齐桓公因出奔莒国而萌生复国称霸之心,晋文公因出亡曹国而萌生复国称霸之心,越王勾践因受会稽之耻而萌生复国称霸之心。在陈国、蔡国遇到的困境,对我大慨是幸运吧!”孔子威严地重薪拿起瑟弹起来,子路威武地拿着盾牌跳起舞米。子贡说;“我不知天的高远,地的广大啊!”古代得道的人,困窘时也高兴,显达时也高兴,高兴的不是困窘和显达。如果自身得到了道,那么困窘和显达都是一样的,就象寒暑风雨交替出现一样。所以许由在颖水之北自得其乐,共伯在共首山逍遥迫遣自得。
以上就是吕氏春秋慎人原文及翻译、吕氏春秋慎人原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·孝行览文言文和译文