吕氏春秋重言原文带拼音版
【 重言 】
二曰 : 人主之言 , 不可不慎 。 高宗 , 天子也 。 即位 , 谅暗 。 三年不言 。 卿大夫恐惧 , 患之 。 高宗乃言曰 :“ 以余一人正四方 , 余唯恐言之不类也 , 兹故不言 。” 古之天子 , 其重言如此 , 故言无遗者 。 成王与唐叔虞燕居 , 援梧叶以为珪 。 而授唐叔虞曰 :“ 余以此封女 。” 叔虞喜 , 以告周公 。 周公以请曰 :“ 天子其封虞邪 ? ” 成王曰 :“ 余一人与虞戏也 。” 周公对曰 :“ 臣闻之 , 天子无戏言 。 天子言 , 则史书之 , 工诵之 , 士称之 。” 於是遂封叔虞于晋 。 周公旦可谓善说矣 , 一称而令成王益重言 , 明爱弟之义 , 有辅王室之固 。 荆庄王立三年 , 不听而好讔 。 成公贾入谏 , 王曰 :“ 不谷禁谏者 , 今子谏 , 何故 ?” 对曰 :“ 臣非敢谏也 , 愿与君王讔也 。” 王曰 :“ 胡不设不谷矣 ?” 对曰 :“ 有鸟止於南方之阜 , 三年不动不飞不鸣 , 是何鸟也 ?” 王射之 , 曰 :“ 有鸟止於南方之阜 , 其三年不动 , 将以定志意也 ; 其不飞 , 将以长羽翼也 ; 其不鸣 , 将以览民则也 。 是鸟虽无飞 , 飞将冲天 ; 虽无鸣 , 鸣将骇人 。 贾出矣 , 不谷知之矣 。” 明日朝 , 所进者五人 , 所退者十人 。 群臣大说 , 荆国之众相贺也 。 故《 诗 》 曰 :“ 何其久也 , 必有以也 。 何其处也 , 必有与也 。” 其庄王之谓邪 ! 成公贾之讔也 , 贤於太宰嚭之说也 。 太宰嚭之说 , 听乎夫差 , 而吴国为墟 ; 成公贾之讔 。 喻乎荆王 , 而荆国以霸 。 齐桓公与管仲谋伐莒 , 谋未发而闻於国 , 桓公怪之 , 曰 :“ 与仲父谋伐莒 , 谋未发而闻於国 , 其故何也 ?” 管仲曰 :“ 国必有圣人也 。” 桓公曰 :“ 嘻 ! 日之役者 , 有执蹠 ■ 而上视者 , 意者其是邪 !” 乃令复役 , 无得相代 。 少顷 , 东郭牙至 。 管仲曰 :“ 此必是已 。” 乃令宾者延之而上 , 分级而立 。 管子曰 :“ 子邪言伐莒者 ?” 对曰 :“ 然 。” 管仲曰 :“ 我不言伐莒 , 子何故言伐莒 ?” 对曰 :“ 臣闻君子善谋 , 小人善意。 臣窃意之也 。” 管仲曰 :“ 我不言伐莒 , 子何以意之 ?” 对曰 :“ 臣闻君子有三色 : 显然喜乐者 , 钟鼓之色也 ; 湫然清静者 , 衰绖之色也 ; 艴然充盈 、 手足矜者 , 兵革之色也 。 日者臣望君之在台上也 , 艴然充盈 、 手足矜者 , 兵革之色也 。 君呿而不唫 , 所言者 ‘ 莒 ’ 也 ; 君举臂而指 , 所当者莒也 。 臣窃以虑诸候之不服者 , 其惟莒乎 ! 臣故言之 。” 凡耳之闻 , 以声也 。 今不闻其声 , 而以其容与臂 , 是东郭牙不以耳听而闻也 。 桓公 、 管仲虽善匿 , 弗能隐矣 。 故圣人听於无声 , 视於无形 。 詹何 、 田子方 、 老耽是也 。
吕氏春秋重言翻译
君主说话,不可不慎重。殷高宗是天子,即位以后,守孝三年不说话。卿、大夫们很恐惧,对此感到忧虑。高宗这才说道;“凭我直己的力量使四方得到纠正,我唯恐说的话不恰当啊,因此才不说话。”古代的天子,他们对说话慎重到如此地步,所以说的话没有失误的。
周成王与唐叔虞闲居时,摘下梧桐叶子当珪,交给唐叔虞说:“我拿这个亲封你。”叔虞很高兴,把这事告诉了周公。周公向成王请示说:“天子您封叔虞了吧?”成王说。“我是跟叔虞开玩笑呢。”周公回答说:“我听说过,天子没有开玩笑的话。天子一说话,史官就记下来,乐人就吟诵,士就颂扬。”成王于是就把叔虞封在晋。周公旦可以说是善于劝说了,他一劝说就使成王对言谈更加慎重,使爱护弟弟这种道义彰明,又因为封叔虞于晋而使周王室更加稳固。
楚庄王立为国君三年,不理政事,却爱好隐语。成公贾入朝劝谏,庄王说:“我禁止人们来劝谏,现在你却来劝谏,这是为什么?”成公贾回答说;“我不敢来劝谏,我希望跟您讲隐语,”庄王说:“你何不对我讲隐语昵?”成公贾回答说:“有只鸟停在南方的土山上,三年不动不飞不呜,这是什么鸟啊?”庄王猜测说:“有只鸟停在南方的土山上,它之所以三年不动,是要借此安定意志,它之所以不飞,是要借此生长羽翼,它之所以不鸣,是要借此观察民间的法度。这鸟虽然不飞,一飞就将冲上天空,虽然不鸣,一鸣就将使入惊恐。你出去吧,栽知道隐语的含义了。”第二天上朝,提拔的有五个人,罢免的有十个人。臣子们都非常高兴,楚国的人们都互相庆贺。所以《诗》上说:“为什么这么久不行动呢,一定是有原因的。为什么安居不动呢,一定是有缘故的。”这大概说的就是庄王吧。成公贾讲的隐语,胜过太宰豁劝说的言论。太宰话劝说的言论被夫差听从了,吴国因此成为废墟,成公贾讲的隐语,被楚王理解了,楚国因此称霸诸侯。
齐桓公与管仲谋划攻打莒国,谋划的事尚未公布就被国人知道了,桓公感到很奇怪,蜕;“与仲父谋划攻打莒国,谋划的事尚未公布就被国人知道了,这是什么原因呢?”管仲说。“国内一定有聪明睿智的人。”柜公说:“嘻!那天服役的人有拿着来向上张望的,我料想大溉就是这个人吧!”干是就命令那天服役的人再来服役,不得替代。过了一会儿,东郭牙来了。管仲说:“这人一定是那个把消息传出去的有了。”于是就派礼宾官员领他上来,管仲和他分宾主在台阶上站定。管仲说:“传播攻打莒国消息的人是你吧?”东郭牙回菩说;“是的。”仲说;“我没有说过攻打莒国的话,你为什么要传播攻打莒菖国的消息呢?”东郭牙回答说:“我听说君子善于谋划,小人善干揣测,我是私下里揣测出来的。”管仲说;“我没有说过攻打莒国的话,你根据什么揣测出来的?”东郭牙回答说:“我听说君子有三种神色:面露喜悦之色,这是欣赏钟鼓等乐器时的神色,面带清冷安静之色,这是居丧时的神色,怒气冲冲、手足挥动,这是要用兵打仗的神色。那天哉=我望见您在台上怒气冲冲、手足挥动,这就是要用兵打仗的神色。您的嘴张开了,没有闭上,这表明您所说的是‘莒’。您举起胳膊指点,被指的正是莒国。我私下考虑,诸侯当中不肯归服齐国的,大溉只有莒国了吧,因此我就传播了攻打莒国的消息。”大凡耳朵能听到,是因为有声音。现在没有听到声音,却根据别人的面部表情与手臂动作了解别人的意图,这是东郭牙不靠耳朵就能听到别人的话啊。桓公、管仲虽然善于保守秘密,也不能掩盖住。所以,圣人能在无声之中有所听闻,能在无形之中有所察见。詹何,田子方、老耽就是这样喇。
以上就是吕氏春秋重言原文及翻译、吕氏春秋重言原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·审应览文言文和译文