吕氏春秋适威原文带拼音版
【 适威 】
五曰 : 先王之使其民 , 若御良马 , 轻任新节 , 欲走不得 , 故致千里 。 善用其民者亦然 。 民日夜祈用而不可得 , 苟得为上用 , 民之走之也 , 若决积水於千仞之溪 , 其谁能当之 ?《 周书 》 曰 :“ 民 , 善之则畜也 , 不善则雠也 。” 有雠而众 , 不若无有 。 厉王 , 天子也 , 有雠而众 , 故流于彘 , 祸及子孙 , 微召公虎而绝无後嗣 。 今世之人主 , 多欲众之 , 而不知善 , 此多其雠也 。 不善则不有 。 有必缘其心, 爱之谓也 。 有其形不可为有之 。 舜布衣而有天下 , 桀 , 天子也 , 而不得息 , 由此生矣 。 有无之论 , 不可不熟 。 汤 、 武通於此论 , 故功名立 。 古之君民者 , 仁义以治之 , 爱利以安之 , 忠信以导之 , 务除其灾 , 思致其福 。 故民之於上也 , 若玺之於涂也 , 抑之以方则方 , 抑之以圜则圜 ; 若五种之於地也 , 必应其类 , 而蕃息於百倍 。 此五帝三王之所以无敌也 。 身已终矣 , 而後世化之如神 , 其人事审也 。 魏武侯之居中山也 , 问於李克曰 :“ 吴之所以亡者何也 ?” 李克对曰 :“ 骤战而骤胜 。” 武侯曰 :“ 骤战而骤胜 , 国家之福也 , 其独以亡 , 何故 ?” 对曰 :“ 骤战则民罢 , 骤胜则主骄 。 以骄主使罢民 , 然而国不亡者 , 天下少矣 。 骄则恣 , 恣则极物 ; 罢则怨 , 怨则极虑 。 上下俱极 , 吴之亡犹晚 。 此夫差之所以自殁於干隧也。” 东野稷以御见庄公 , 进退中绳 , 左右旋中规 。 庄公曰 :“ 善 。” 以为造父不过也 。 使之钩百而少及焉 。 颜阖入见 , 庄公曰 :“ 子遇东野稷乎 ?” 对曰 :“ 然 , 臣遇之 。 其马必败 。” 庄公曰 :“ 将何败 ?” 少顷 , 东野之马败而至 。 庄公召颜阖而问之曰 :“ 子何以知其败也 ?” 颜阖对曰 :“ 夫进退中绳 , 左右旋中规 , 造父之御 , 无以过焉 。 乡臣遇之 , 犹求其马 , 臣是以知其败也 。” 故乱国之使其民 , 不论人之性 , 不反人之情 , 烦为教而过不识 , 数为令而非不从 , 巨为危而罪不敢 , 重为任而罚不胜 。 民进则欲其赏 , 退则畏其罪 。 知其能力之不足也 , 则以为继矣 。 以为继 , 知 , 则上又从而罪之 , 是以罪召罪 。 上下之相雠也 , 由是起矣 。 故礼烦则不庄 , 业烦则无功 , 令苛则不听 , 禁多则不行 。 桀 、 纣之禁 , 不可胜数 , 故民因而身为戮 , 极也 , 不能用威适 。 子阳极也好严 , 有过而折弓者 , 恐必死 , 遂应猘狗而弑子阳 , 极也 。 周鼎有窃曲 , 状甚长 , 上下皆曲 , 以见极之败也 。
吕氏春秋适威翻译
先王役使自己的百姓,就象驾驭好马一样,让马拉着轻载,手里拿着马鞭,马想尽情跑也办不到,所以能达到千里远的地方。善于役使自己的百姓的人也是这样。百姓日夜祈求被使用可是却不能够被使用,如果能够被君主使用,百姓为君主奔走,就象积水从万丈深的溪中决口冲出来,谁又能阻挡得住呢?
《周书》上说;“百姓,善待他们,他们就和君主友好,不善待他们,他们就和君主成为仇人。”有很多仇人,就不如没有好。周厉王是天子,他有很多仇人,所以被放逐到彘,灾祸连累到子孙,如果没有召公虎,就断绝了后嗣。现世上的君主,大都想使自己百姓众多,却不知道善待百姓,这只是使仇人增多啊。不善待百姓,就不能得到百姓拥护。得到百姓拥护,必须让百姓从内心里拥护,这就是所说的爱戴了。只占有百姓的躯体不能叫做得到了百姓拥护。舜是平民,却占有了天下。桀是天子,却不得安居其位。这些都是从能否得民心这里产生出来的。得失民心的道理,不可不认真审察。汤、武王精通达个道理,所以功成名就。
古代当君主的人,用仁和义治理百蛀,用爱和利使百姓安定,用忠和信引导百姓,致力于为民除害,想着为民造福。所以百姓对于君主来说,就象把玺印打在封泥上一样,用方形的按压就成为方形的,用圆形的按压就成为圆形的,就象把五谷种在土地上一样,收获的果实必定与种子同类,而且能成百倍地增长。这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。他们自己虽然去世了,可是后世蒙受他们的教化如同神灵一般,这是因为他们对人世间的各种事情实行的准则经过认真审察。
魏武侯当中山君的时候,向李克问道:“吴国之所以灭亡的原因是什么呢?”李克回答说:“是因为屡战屡胜。”武侯说:“屡战屡胜,这是国家的福分,它却偏偏因此灭亡,是什么原因呢?”李克回答说,“多次作战百姓就疲惫,多次胜利君主就骄傲。用骄傲的君主役使疲惫的百姓,选样国家却不灭亡的,天下太少了。骄傲就会放纵,放纵就会用尽所欲之物,疲惫就会怨恨,怨恨就会用尽巧诈之心。君主和百姓都达到极点,吴国被灭亡还算晚了呢。这就是夫差之所以在干隧自刎的原因。
东野稷在庄公面前表演自己的驾车技术,前进后退都符合规则,左转右转都台乎规矩。庄公说:“好。”认为造父也不能超过他。又让他的马绕一百个圈之后再回来。过了一会儿,颜阖来谒见庄公,庄公说。“你遇到东野稷了吗?”颜阖回答说:“是的,我遇到了他。他的马一定要累坏。”庄公说;“怎么会累坏呢?”过了一会儿,东野稷把马累坏回来了。庄公召米颜阖问他说:“你怎么知道他的马要累坏呢?”颜阖回答说:“前进后退部符合规则,左转右转都合乎规矩,造父驾车的技术都无法超过他了。刚才我遇到他,他还在无止境地要求自己的马,我因此知道他的马要累坏。”
所以,混乱的国家役使自己的百姓,不了解人的本性,不反求人的常情。频繁地制订教令,而对人们不能掌握却加以责备,屡次下达命令,而对人们不能听从却加以非难,制造巨大的危难,而对人们不敢迎难而上却加以治罪;把任务弄得十分繁重,而对人们不能胜任却加以惩罚。百姓前进就希望得到赏赐,后退就害怕受到惩处,当知道自己的能力不足时,就会做虚假的事了。做虚假的事,君主知道了,跟着又加以惩处。这样就是因为畏罪而获罪。君主和百姓相互仇恨,就由此产生了。
所以,礼节繁琐就不庄重,事情繁琐就不能成功,命令严苛就不被听从,禁令多了就行不通。桀、纣的禁令不可胜数,所以百姓因此而背叛,他们自己也被杀死,这是因为他们过分到极点了。子阳喜好严厉,每个人犯了过失弄断了弓,担心一定会被杀死,于是就乘追赶疯狗之机杀死了子阳,这是因为他过分到极点了。周鼎上铸有窃曲形的花纹,花纹很长,上下都是弯曲的,以此表明过分到极点的害处。
以上就是吕氏春秋适威原文及翻译、吕氏春秋适威原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·离俗览文言文和译文