吕氏春秋一行原文带拼音版
【 一行 】
四曰 : 先王所恶 , 无恶於不可知 。 不可知 , 则君臣父子兄弟朋友夫妻之际败矣 。 十际皆败 , 乱莫大焉。 凡人伦 , 以十际为安者也 , 释十际则与麋鹿虎狼无以异 , 多勇者则为制耳矣 。 不可知 , 则知无安君 、 无乐亲矣 , 无荣兄 、 无亲友 、 无尊夫矣 。 强大未必王也 , 而王必强大 。 王者之所藉以成也何 ? 藉其威与其利 。 非强大则其威不威 , 其利不利 。 其威不威则不足以禁也 , 其利不利则不足以劝也 , 故贤主必使其威利无敌 。 故以禁则必止 , 以劝则必为 。 威利敌 , 而忧苦民 、 行可知者王 , 威利无敌 , 而以行不知者亡 。 小弱而不可知 , 则强大疑之矣 。 人之情不能爱其所疑 , 小弱而大不爱 , 则无以存 。 故不可知之道 , 王者行之 , 废 ; 强大行之 , 危 ; 小弱行之 , 灭 。 今行者见大树 , 必解衣悬冠倚剑而寝其下 。 大树非人之情亲知交也 , 而安之若此者 , 信也 。 陵上巨木 , 人以为期 , 易知故也 。 又况於士乎 ? 士义可知故也 , 则期为必矣 。 又况强大之国 ? 强大之国诚可知 , 则其王不难矣 。 人之所乘船者 , 为其能浮而不能沈也 。 世之所以贤君子者 , 为其能行义而不能行邪辟也 。 孔子卜 , 得贲 。 孔子曰 :“ 不吉 。” 子贡曰 :“ 夫贲亦好矣 , 何谓不吉乎 ?” 孔子曰 :“ 夫白而白 , 黑而黑 , 夫贲又何好乎 ?” 故贤者所恶於物 , 无恶於无处 。 夫天下之所以恶 , 莫恶於不可知也 。 夫不可知 , 盗不与期 , 贼不与谋 。 盗贼大奸也 , 而犹所得匹偶 , 又况於欲成大功乎 ? 夫欲成大功 , 令天下皆轻劝而助之 , 必之士可知 。
吕氏春秋一行翻译
先王所厌恶的,莫过于言行不可察知。不可察知,君臣父子兄弟朋友夫妻各自的界限就要被破坏。十者的界限都遭到破坏,祸乱没有比这再大的。大凡人与人之闻的伦理关系,是靠十者的界限保持安定的。舍弃这些界限,人和麋鹿虎狼就没什么区别了,勇悍多力的人就会辖制别人了。不可察知,就没有人安定国君了,没有人取悦父母了,没有人敬重兄长了,没有人亲近朋友了,没有人尊敬丈夫了。
国家强大不一定能够统一天下,但统一天下一定要强大才行。统一天下的人赖以成功的是什么呢?是凭借他的威势和给人的利益。国家不强大,他的威势就不能使人敬畏,他的利益就不能给人好处,威势不能使人敬畏,就不足禁止人们为恶,利益不能给人好处.就不足“鼓励人们行善。所以贤明的君主一定要使自己的威势和给人的利益都无可匹敌。因此,用以禁止,人们就一定住手;用以鼓动,人们就一定去做。威势和利益彼此相当,那么为百姓忧虑辛劳、言行诚信可知的人就会统一天下;威势和利益无可匹敌,但言行不可察知,这样的人就会灭亡。国家弱小而又不可察知,强大的国家就会猜疑它了。人之常情,不能爱自己猜疑的人,国家弱小而又不被大国喜爱,就没有办法生存。所以,言行让人不可察知的做法,统治天下的人实行它就会衰落,强大的国家实行它就会危险,弱小的国家实行它就会灭亡。
行路的人看见大树,就一定会来到树下,脱下衣服,挂上帽子,把宝剑靠在树边,躺在树下休息。大树并不是人们的亲朋好友,但人们却对它如此放心,是因为大树可以信赖。高山上的大树,人们常用来做为约会之处,是因为它容易看到的缘故。树木尚且如此,又何况士人呢!士人的道义如果诚信可知,那么他为人所瞩目就是必然的了。士人尚且如此,又何况强大的国家呢!强大的国家如果确实诚信可知,那么它统一天下就不难了。
人们所以乘船,是周为它能浮在水上而不会沉下去;世间所以敬重君子,是因为他能实行信义而不会做邪恶的事。孔子占卜,得剜贲卦。孔子说:“不吉利。”子贡说:“贲卦也很好了,为什么说不吉利呢?”孔子说:“白就应该是白,黑就应该是黑,贲卦赶驳不纯,又好在哪里呢?”所以贤者对于事物,所厌恶的莫过于它不可辨察审度。
天下所厌恶的,莫过于不可察知。一个人如果不可察知,就连窃贼也不约他结伙,就连强盗也不与他谋议。窃贼强盗是非常邪恶的人,尚且要找合适的伙伴,又何况打算成就大功的人呢!打算成就大功,让天下人都竞相努力来帮助自己的,一定要依赖于世士的诚信可知。
以上就是吕氏春秋一行原文及翻译、吕氏春秋一行原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·慎行论文言文和译文