吕氏春秋壅塞原文带拼音版
【 壅塞 】
五曰 : 亡国之主不可以直言 。 不可以直言 , 则过无道闻 , 而善无自至矣 。 无自至则壅 。 秦缪公时, 戎强大 。 秦缪公遗之女乐二八与良宰焉 。 戎主大喜 , 以其故数饮食 , 日夜不休 。 左右有言秦寇之至者 , 因扞弓而射之 。 秦寇果至 , 戎主醉而卧於樽下 , 卒生缚而擒之 。 未擒则不可知 , 已擒则又不知 。 虽善说者 , 犹若此何哉 ? 齐攻宋 , 宋王使人候齐寇之所至 。 使者还 , 曰 :“ 齐寇近矣 , 国人恐矣。” 左右皆谓宋王曰 :“ 此所谓 ‘ 肉自生虫 ’ 者也 。 以宋之强 , 齐兵之弱 , 恶能如此 ?” 宋王因怒而诎杀之 。 又使人往视齐寇 , 使者报如前 , 宋王又怒诎杀之 。 如此者三 , 其後又使人往视 。 齐寇近矣 , 国人恐矣 。 使者遇其兄 , 曰 :“ 国危甚矣 , 若将安适 ?” 其弟曰 :“ 为王视齐寇 。 不意其近而国人恐如此也 。 今又私患 , 乡之先视齐寇者 , 皆以寇之近也报而死 ; 今也报其情 , 死 , 不报其情 , 又恐死 。 将若何 ?” 其兄曰 :“ 如报其情 , 有且先夫死者死 , 先夫亡者亡 。” 於是报於王曰 :“ 殊不知齐寇之所在 , 国人甚安 。” 王大喜 。 左右皆曰 :“ 乡之死者宜矣 。” 王多赐之金 。 寇至 , 王自投车上, 驰而走 , 此人得以富於他国 。 夫登山而视牛若羊 , 视羊若豚 , 牛之性不若羊 , 羊之性不若豚 , 所自视之势过也 。 而因怒於牛羊之小也 , 此狂夫之大者 。 狂而以行赏罚 , 此戴氏之所以绝也 。 齐王欲以淳于髡傅太子 , 髡辞曰 :“ 臣不肖 , 不足以当此大任也 , 王不若择国之长者而使之 。” 齐王曰 : “ 子无辞也 。 寡人岂责子之令太子必如寡人也哉 ? 寡人固生而有之也 。 子为寡人令太子如尧乎 ? 其如舜也 ?” 凡说之行也 , 道不智听智 , 从自非受是也 。 今自以贤过於尧舜 , 彼且胡可以开说哉 ? 说必不入 , 不闻存君 。 齐宣王好射 , 说人之谓己能用强弓也 。 其尝所用不过三石 , 以示左右 , 左右皆试引之 , 中关而止 。 皆曰 : “ 此不下九石 , 非王其孰能用是 ?” 宣王之情 , 所用不过三石 , 而终身自以为用九石 , 岂不悲哉 ! 非直士其孰能不阿主 ? 世之直士 , 其寡不胜众 , 数也 。 故乱国之主 , 患存乎用三石为九石也 。
吕氏春秋壅塞翻译
亡国的君主,不可直言相谏。君主不可直言相谏,过失就无法听到,贤人就无从到来。贤人无从到来,君主的思想就会壅塞不通。
秦穆公时,戎人势力强大。秦穆公就送给他们两队女子歌舞队和一些高明的厨师,戎王十分高兴。因为这个缘故,不管白天黑夜.不停地大吃大喝。身边有谁说秦军将会到来,戎王就开弓射他。后来秦军果然到了,这时戎王正喝得大酵躺在酒尊下面睡觉,结果被秦军活活地捆起来捉住了。戎王被捉以前,不可能使他知道将会被捉;就是被捉以后,自己还睡在梦中,仍然不知道已经被捉。对于这种人,即使是善于劝谏的人又有什么办法呢?
齐国进攻宋国,宋王派人去侦察齐军到了什么地方。派去的人回来说:“齐寇已经临近了,国人已经恐慌了。”左右近臣都对宋王说:“这完全是俗话说的‘肉自己生出蛆虫’啊!凭着宋国的强大,齐兵的虚弱,怎么可能这样?”于是宋王大怒,把派去的人屈杀了。接着又派人去察看,派去的人的回报仍象前一个人一样,宋王又大怒,把他屈杀了。这样的事接连发生了三次,之后又派人去察看。其实,那时齐军确实已经临近了,国人确实已经恐慌了。派去的人路上遇见了他的哥哥。他的哥哥说;“国家已经十分危险了,你还要到哪儿去?”弟弟说;“去替君主察看齐寇。没想到齐寇已经离得这么近,国人已经这么恐慌。现在我担心的是,先前察看齐军动静的人,都是因为回报齐军迫近被屈杀了。如今我回报真情是死,不回报真情恐怕也是一死。这该怎么办呢?”他的哥哥说:“如果回报真情,你又将比国破后被杀和逃亡的人先遭受灾难。”于是派击的人回报宋王说;“根本没看到齐寇在哪里,国人也非常安定。”宋王十分高兴。左右近臣都说:“可见先前被杀的人是该杀了。”宋王就赏赐这个人大量钱财。齐军一到,宋王自己己奔到车上,赶着车飞跑,急急忙忙逃命去了,这个人得以徒居他国,生活非常富足。登上高山往下看,就会觉得牛象羊一样,羊象小猪一样。牛实际上不象羊那样小,羊实际上不象小猪那样小,之所以觉得它们象羊或小猪一样,是因为观察它们时站的地势不对。如果因此对牛羊这样小而发怒,这种人可算是头等的征夫。在狂乱状态下施行赏罚,这是宋国所以灭绝的原因。
齐王想用淳于髡为太子的老师,淳于髡推辞说:“我才德低下,不足以担当这样的重任,您不如挑选国中德高望重的人予以委派。”齐王说:“你不要推辞了。我哪能要求你让太子一定象我一样呢!我的贤德本来是天生就具备的。你替我把太子教得象尧那样,或者象舜那样就行了。”凡是臣下的主张得以实行,都是因为君主能够从自以为愚的认识出发去听从别人高明的见解,能够从自以为非的认识出发去接受别人正确的意见。现在齐王自以为贤明超过了尧舜,这还怎么让人对他陈说劝谏呢?对臣下的劝谏如果一点也听不进去,没听说过这样的君主还能享有国家的。
齐宣王爱好射箭,喜欢别人说自己能用硬弓。他平时所使用的弓力量不过三石,拿给左右侍从看,侍从们试着拉这张弓,都只拉到一半就停了下来,说:“这张弓的弓力不低于九石,除了您,谁还能用这样的弓!”宣王的实际情况是所用的弓不超过三石,但一辈子都自认为用的弓是九石,这岂不可悲吗!除了正直之士,还有谁能不奉迎君主?世上的正直之士寡不敌众,这是情势注定的。所以给国家造成祸乱的君主,他们的弊病就在于用的弓实有三石而自以为用九石啊!
以上就是吕氏春秋壅塞原文及翻译、吕氏春秋壅塞原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·贵直论文言文和译文