吕氏春秋自知原文带拼音版
【 自知 】
三曰 : 欲知平直 , 则必准绳 ; 欲知方圆 , 则必规矩 ; 人主欲自知 , 则必直士 。 故天子立辅弼 , 设师保 , 所以举过也 。 夫人故不能自知 , 人主犹其 。 存亡安危 , 勿求於外 , 务在自知 。 尧有欲谏之鼓 , 舜有诽谤之木 , 汤有司过之士 , 武王有戒慎之鼗 , 犹恐不能自知 。 今贤非尧舜汤武也 , 而有掩蔽之道 , 奚繇自知哉 ! 荆成 、 齐庄不自知而杀 , 吴王 、 智伯不自知而亡 , 宋 、 中山不自知而灭 , 晋惠公 、 赵括不自知而虏 , 钻荼 、 庞涓 、 太子申不自知而死 , 败莫大于不自知 。 范氏之亡也 , 百姓有得锺者 。 欲负而走 , 则锺大不可负 。 以椎毁之 , 锺况然有音 。 恐人闻之而夺己也 , 遽掩其耳 。 恶人闻之可也 , 恶己自闻之 , 悖矣 。 为人主而恶闻其过 , 非犹此也 ? 恶人闻其过尚犹可 。 魏文侯燕饮 , 皆令诸大夫论己 。 或言君之智也 。 至於任座 , 任座曰 :“ 君不肖君也 。 得中山不以封君之弟 , 而以封君之子 , 是以知君之不肖也 。” 文侯不说 , 知於颜色 。 任座趋而出 。 次及翟黄 , 翟黄曰 :“ 君贤君也 。 臣闻其主贤者 , 其臣之言直 。 今者任座之言直 , 是以知君之贤也 。” 文侯喜曰 :“ 可反欤 ?” 翟黄对曰 :“ 奚为不可 ? 臣闻忠臣毕其忠 , 而不敢远其死 。 座殆尚在於门 。” 翟黄往视之 , 任座在於门 , 以君令召之 。 任座入 , 文侯下阶而迎之 , 终座以为上客 。 文侯微翟黄 , 则几失忠臣矣 。 上顺乎主心以显贤者, 其唯翟黄乎 ?
吕氏春秋自知翻译
要知道平直,一定要依靠水准墨线;要知道方圆,一定要依靠圆规矩尺,君主要想了解自己的过失,一定要依靠正直之士。所以天子设立辅弼,设置师保,这是用来举发天子过错的,人本来就不能了解自己的过失,天子尤为严重。国存身安不用到外部寻求,关键在于了解自己的过失。尧有供想进谏的人敲击的鼓,舜有供书写批评意见的木柱,汤有主管纠正过失的官吏,武王有供告诫君主的人所甩的摇鼓。即使选样,他们仍担心不能了解自已的过失。而当今的君主,贤能并比不上尧舜汤武,却采取掩蔽视听的做法,这还靠什么了解自己的过失?楚成王、齐庄公因为不了解自己的过失而被杀,吴王,智伯因为不了解自己的过失而灭亡,宋、中山因为不了解自己的过失而绝国,晋惠公、赵括因为不了解自己的过失而被俘,钻荼、庞涓、太子申因为不了解自己的过失而兵败身死。所以没有比不了解自己的过失更坏事的了。
范氏出亡的时候,有个百姓得到了他的一口钟。这个人想背着钟快点跑开,可是钟太大,没法背,于是就想把钟打碎弄走。拿术槌一敲,钟轰然作响。他怕别人听见钟声来同自己争夺,就急忙把耳朵捂了起来。不愿别人听到钟声是可以的,不愿目己听到就是胡涂了。做君主却不愿听到自己的过失,不正象这种情况一样吗?不愿别人听到自己的过失倒还可以。
魏文侯宴饮,让大夫们评论自己。有的人说君主很仁义,有的人说君主很英明。轮到任座,任座说;“您是个不肖的君主。得到中山国,不把它封给您的弟弟,却把它封给您的儿子,因此知道您不肖,”文侯听了很不高兴,脸色上表现了出来。任座快步走了出去。按次序轮到翟黄,翟黄说:“您是个贤君。我听说君主贤明的,他的臣子言语就直率。现在任座的言语直率,因此我知道您贤明。”文侯很高兴,说;“还能让他回来吗?”翟黄回答说:“怎么不能?我听说忠臣竭尽自己的忠心,即使因此获得死罪也不敢躲避。任座恐怕还在门口。”翟黄出去一看,任座当真还在门口。翟黄就以君主的命令叫他进去。任座进来了,文侯走下台阶来迎接他,此后终生都把任座待为上宾。文侯如果没有翟黄,就差点儿失掉了忠臣。对上能够顺应君主的心意来尊显贤者,大概正是说的翟黄吧!
以上就是吕氏春秋自知原文及翻译、吕氏春秋自知原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·不苟论文言文和译文