吕氏春秋处方原文带拼音版
【 处方 】
五曰 : 凡为治必先定分 : 君臣父子夫妇 。 君臣父子夫妇六者当位 , 则下不逾节而上不苟为矣 , 少不悍辟而长不简慢矣 。 金木异任 , 水火殊事 , 阴阳不同 , 其为民利一也 。 故异所以安同也 , 同所以危异也 。 同异之分 , 贵贱之别 , 长少之义 , 此先王之所慎 , 而治乱之纪也 。 今夫射者仪豪而失墙 , 画者仪发而易貌 , 言审本也 。 本不审 , 虽尧舜不能以治 。 故凡乱也者 , 必始乎近而後及远 , 必始乎本而後及末 。 治亦然 。 故百里奚处乎虞而虞亡 , 处乎秦而秦霸 ; 向挚处乎商而商灭 , 处乎周而周王 。 百里奚之处乎虞 , 智非愚也 ; 向挚之处乎商 , 典非恶也 : 无其本也 。 其处於秦也 , 智非加益也 ; 其处於周也 , 典非加善也 : 有其本也 。 其本也者 , 定分之谓也 。 齐令章子将而与韩魏攻荆 , 荆令唐蔑将而应之 。 军相当 , 六月而不战 。 齐令周最趣章子急战 , 其辞甚刻 。 章子对周最曰 :“ 杀之免之 , 残其家 , 王能得此於臣 。 不可以战而战 , 可以战而不战 , 王不能得此於臣 。” 与荆人夹沘水而军 。 章子令人视水可绝者 , 荆人射之 , 水不可得近 。 有刍水旁者 , 告齐候者曰 : “ 水浅深易知 。 荆人所盛守 , 尽其浅者也 ; 所简守 , 皆其深者也 。” 候者载刍者 , 与见章子 。 章子甚喜 , 因练卒以夜奄荆人之所盛守 , 果杀唐蔑 。 章子可谓知将分矣 。 韩昭釐侯出弋 , 靷偏缓 。 昭釐侯居车上 。 谓其仆 :“ 靷不偏缓乎 ?” 其仆曰 :“ 然 ” 至 , 舍昭釐侯射鸟 , 其右摄其一靷 , 适之 。 昭釐侯已射 , 驾而归 。 上车 , 选间 , 曰 :“ 乡者釐偏缓 , 今适 , 何也 ?” 其右从後对裕曰 :“ 今者臣适之。” 昭釐侯至 , 诘车令 , 各避舍 。 故擅为妄意之道 , 虽当 , 贤主不由也 。 今有人於此 , 擅矫行则免国家 , 利轻重则若衡石 , 为方圜则若规矩 , 此则工矣巧矣 , 而不足法 。 法也者 , 众之所同也 , 贤不肖之所以其力也 。 谋出乎不可用 , 事出乎不可同 , 此为先王之所舍也 。
吕氏春秋处方翻译
凡治国一定要先确定名分,使君臣父子夫妇名实相副。君臣父子夫妇六种人备居其位,那么地位低下的就不会超越礼法、地位尊贵的就不会随意而行了,晚辈就不会凶暴邪僻、长者就不会怠惰轻忽了。
金木功用各异,水火用途有别,阴阳性质不同,但它们作为对人们有用之物则是相同的。所以说,差异是保证同一的,同一是危害差异的。同一和差异的区分,尊贵和卑贱的区别,长辈和晚辈的伦理,这是先王所慎重的,是国家太平或者混乱的关键。
而今射箭的人,仔细观察毫毛就会看不见墙壁;画画的人,仔细观察毛发就会忽略容貌。这说明要弄清根本。根本的东西不弄清,即使尧舜也不能治理好天下。所以凡是祸乱,一定先从身边产生而后延及远处,一定先从根本产生而后延及微未。国家太平也是如此。百里奚处在虞国而虞国灭亡,处在秦国而秦国称霸。向挚处在殷商而殷商覆灭,处在周国而周国称王。百里奚处在虞国的时候,他的才智并不低下,向挚处在殷商的时候,他所掌管的典籍并不是不好。虞、商所以灭亡,是因为没有治国之本。百里奚处在秦国的时侯,他的才智并没有进一步增加;向挚处在周国的时候,他的典籍并没有进一步完善。秦、周所以兴盛,是因为具有治国之本。所谓治国之本,说的就是确定名分啊!
齐王命令章子率兵同韩魏两国攻楚,楚命唐篾率乓应敌。两军对峙,六个月不交战。齐王命周最催促章子迅速开战,言辞非常峻切。章子回答周最说:“杀死我,罢免我,杀戮我的全族,这些齐王对我都可以做到,不可交战硬让交战,可以交战不让交战,这些,齐王在我这里办不到。”齐军与楚军隔沘水驻军对垒。章子派人察看河水可以横渡之处,楚军放箭,齐军的侦察兵无法靠近河边。有一个人在河边割草,告诉齐军侦察兵说;“河水的深浅很容易知道。凡是楚军防守严密的,都是水浅的地方;防守粗疏的,都是水深的地方。”齐军侦察兵让割草的人坐上车,和他一起来见章子。章子非常高兴,于是就乘着黑夜用精兵突袭楚军严密防守的地方,果然大胜,杀死了唐篾。章子可算是知道为将的职分了。
韩昭釐侯外出射猎,边马拉车盼皮带有一侧松了。昭釐侯在车上,对他的车夫说:“皮带不是有一侧松了吗?”车夫说:“是的。”到了猎场,车停了下来,昭釐侯去射鸟,他的车右把那侧松了的皮带重新拴紧,使它长短适宜。昭釐侯射猎结束以后,套好车回去。昭麓侯上了车,过了一会儿,说;“先前皮带有一侧松了,现在长短适宜,这是怎么回事?”他的车右从身后回答说;“刚才我把它拴合适了。”昭釐侯回到朝中,就此事责问车令,车令和车右都惶恐地离开住室请罪。所以,擅自行动、凭空猜测的做法,即使恰当,贤主也不照此而行。
假如有这样一个人,擅自假托君命行事可使国家免于祸患,确定轻重可以象衡器那样准确,画方圆可以象用圆规矩尺那样标准,这种人精巧是很精巧,但是不值得效法。所谓法,是众人共同遵守的,是使贤与不肖都竭尽其力的。计谋想出来不能采用,事情做敞出来不能普遍推行,这是先王所舍弃的。
以上就是文言文关于吕氏春秋处方原文及翻译、吕氏春秋处方原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·似顺论文言文和译文