《人在少年》选自《颜氏家训》。以下是文言文整理的人在少年小古文拼音版、注音版,以及人在少年古文翻译、注释,欢迎阅读。
人在少年小古文注音版
《 人在少年 》
人在年少 , 神情未定 , 所与款狎 , 熏渍陶染 , 言笑举对 , 无心于学 , 潜移暗化 , 自然似之 , 何况操履艺能 , 较明易习者也 ? 是以与善人居 , 如入芝兰之室 , 久而自芳也 ; 与恶人居 , 如入鲍鱼之肆 , 久而自臭也 。 墨子悲于染丝 , 是之谓矣 。 君子必慎交游焉 。 孔子曰 :“ 无友不如己者 。”
人在少年小古文拼音版
《 rén zài shào nián 》
rén zài nián shào , shén qíng wèi dìng , suǒ yǔ kuǎn xiá , xūn zì táo rǎn , yán xiào jǔ duì , wú xīn yú xué , qián yí àn huà , zì rán sì zhī , hé kuàng cāo lǚ yì néng , jiào míng yì xí zhě yě ? shì yǐ yǔ shàn rén jū , rú rù zhī lán zhī shì , jiǔ ér zì fāng yě ; yǔ è rén jū , rú rù bào yú zhī sì , jiǔ ér zì chòu yě 。 mò zǐ bēi yú rǎn sī , shì zhī wèi yǐ 。 jūn zǐ bì shèn jiāo yóu yān 。 kǒng zǐ yuē :“ wú yǒu bù rú jǐ zhě 。”
人在少年古文翻译
人在少年时期,思想情操尚未定型,受到与他亲近的朋友熏陶感染,言谈举止,即使并不是有意向对方学习,也会潜移默化,自然而然的相似起来,何况操行技能等明显容易学习的方面呢?因此,和品学兼优的人在一起,好像进入种满芝和兰等香草的屋子,时间长了自己就会变得芳香起来;和坏人在一起,就像进了卖咸鱼的店铺,时间长了自己也会发出腥臭。墨子曾对被染上颜色的素丝发出感叹,说的就是这个道理啊。德才兼备的人对于结交朋友必定很谨慎啊!孔子说:“不结交和自己不同道的人做朋友。”像颜回、闵损那样的人哪能常有!只要有胜过我的地方,就很可贵了。
人在少年古文注释
①神情:思想情操。
②与:结交.
③款狎:不庄重的亲近。
④熏渍陶染:熏陶感染。
⑤操履:操行。
⑥艺能:技能。
⑦鲍鱼之肆:出售咸鱼的店铺。鲍鱼:咸鱼,其气味腥臭。肆:店铺。
⑧是之谓:即“谓是”,宾语前置。说的就是这个。是:这个。
⑨但:只。
以上就是关于人在少年小古文拼音版注音版、人在少年古文翻译及注释,希望能帮到大家。