齐宣王见孟子于雪宫全文注音版及翻译
《齐宣王见孟子于雪宫》是古代的一篇记叙文言文。以下是齐宣王见孟子于雪宫全文注音版、拼音版及全文翻译,欢迎阅读。
齐宣王见孟子于雪宫全文注音版
齐宣王见孟子于雪宫全文拼音版
《 qí xuān wáng jiàn mèng zǐ yú xuě gōng 》
《齐宣王见孟子于雪宫》
qí xuān wáng jiàn mèng zǐ yú xuě gōng 。 wáng yuē :“ xián zhě yì yǒu cǐ lè hū ?”
齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”
mèng zǐ duì yuē :“ yǒu 。 rén bù de , zé fēi qí shàng yǐ 。 bù dé ér fēi qí shàng zhě , fēi yě ; wèi mín shàng ér bù yǔ mín tóng lè zhě , yì fēi yě 。 lè mín zhī lè zhě , mín yì lè qí lè ; yōu mín zhī yōu zhě , mín yì yōu qí yōu 。 lè yǐ tiān xià , yōu yǐ tiān xià , rán ér bù wáng zhě , wèi zhī yǒu yě 。 xī zhě qí jǐng gōng wèn yú yàn zǐ , yuē :‘ wú yù guān yú zhuǎn fù 、 cháo wǔ , zūn hǎi ér nán , fàng yú láng yé 。 wú hé xiū ér kě yǐ bǐ yú xiān wáng guān yě ?’ yàn zǐ duì yuē :‘ shàn zāi wèn yě ! tiān zǐ shì zhū hóu yuē xún shòu 。 xún shòu zhě , xún suǒ shǒu yě 。 zhū hóu cháo yú tiān zǐ yuē shù zhí 。 shù zhí zhě , shù suǒ zhí yě 。 wú fēi shì zhě 。 chūn shěng gēng ér bǔ bù zú , qiū shěng liǎn ér zhù bù gěi 。 xià yàn yuē :‘ wú wáng bù yóu , wú hé yǐ xiū ? wú wáng bù yù , wú hé yǐ zhù ? yī yóu yī yù , wèi zhū hóu dù 。’ jīn yě bù rán 。 shī xíng ér liáng shí jī zhě fú shí láo zhě fú xī juàn juàn xū chán mín nǎi zuò tè fāng mìng nüè mín yǐn shí ruò liú 。 liú lián huāng wáng , wèi zhū hóu yōu 。 cóng liú xià ér wàng fǎn wèi zhī liú , cóng liú shàng ér wàng fǎn wèi zhī lián , cóng shòu wú yàn wèi zhī huāng , lè jiǔ wú yàn wèi zhī wáng , xiān wáng wú liú lián zhī lè , huāng wáng zhī xíng , wéi jūn suǒ xíng yě 。’ jǐng gōng shuō 。 dà jiè yú guó , chū shè yú jiāo , yú shì shǐ xīng fā bǔ bù zú 。 zhào dà shī yuē :‘ wèi wǒ zuò jūn chén xiāng shuō zhī lè !’ gài 《 zhēng zhāo 》《 jiǎo zhāo 》 shì yě 。 qí shī yuē :‘ chù jūn hé yóu ?’ chù jūn zhě , hǎo jūn yě 。”
孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。昔者齐景公问于晏子,曰:‘吾欲观于转附、朝儛,遵海而南,放于琅邪。吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩。巡狩者,巡所守也。诸侯朝于天子曰述职。述职者,述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:‘吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。’今也不然。师行而粮食饥者弗食劳者弗息睊睊胥谗民乃作慝方命虐民饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡,先王无流连之乐,荒亡之行,惟君所行也。’景公说。大戒于国,出舍于郊,于是始兴发补不足。召大师曰:‘为我作君臣相说之乐!’盖《徵招》《角招》是也。其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,好君也。”
齐宣王见孟子于雪宫全文翻译
齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。齐宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?”
孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;可是作为人民的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以人民的快乐为快乐,人民也会以国君的快乐为快乐。国君以人民的忧愁为忧愁,人民也会以国君的忧愁为忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能够使天下归服,是没有过的。
“从前齐景公问晏子说:‘我想到转附、朝舞两座山去观光游览,然后沿着海岸向南行,一直到琅邪。我该怎样做才能够和古代圣贤君王的巡游相比呢?’
“晏子回答说:‘问得好呀!天子到诸侯国家去叫做巡狩。巡狩就是巡视各诸侯所守疆土的意思。诸侯去朝见天子叫述职。述职就是报告在他职责内的工作的意思。没有不和工作有关系的。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助。夏朝的谚语说:“我王不出来游历,我怎么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。”春秋以后可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。饥饿的人得不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。大家侧目而视,怨声载道,违法乱纪的事情也就做出来了。这种出游违背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一样浪费。真是流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;打猎不知厌倦叫做荒;嗜酒不加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。至于大王您的行为,只有您自己选择了。’
“齐景公听了晏子的话非常高兴,先在都城内作了充分的准备,然后驻扎在郊外,打开仓库赈济贫困的人。又召集乐官说:‘给我创作一些君臣同乐的乐曲!’这就是《徴招》、《角招》。其中的歌词说:‘畜君有什么不对呢?’‘畜君’,就是热爱国君的意思。”
上一篇:王翱秉公文言文注音版及翻译注释
下一篇:牧童评画文言文拼音版 牧童评画注音版