《芙蓉女儿诔》是清代文学家曹雪芹著作《红楼梦》中第七十八回的文章。以下是芙蓉女儿诔注音版及原文翻译,欢迎阅读。
芙蓉女儿诔注音版读音
《 芙蓉女儿诔 》
曹雪芹 〔 清代 〕
维太平不易之元 , 蓉桂竞芳之月 , 无可奈何之日 , 怡红院浊玉 , 谨以群花之蕊 , 冰鲛之縠 , 沁芳之泉 , 枫露之茗 , 四者虽微 , 聊以达诚申信 , 乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前曰 :
窃思女儿自临浊世 , 迄今凡十有 ( 通 “ 又 )” 六载 。 其先之乡籍姓氏 , 湮沦而莫能考者久矣 。 而玉得于衾枕栉沐之间 , 栖息宴游之夕 , 亲昵狎亵 , 相与共处者 , 仅五年八月有奇 。
忆女儿曩生之昔 , 其为质则金玉不足喻其贵 , 其为性则冰雪不足喻其洁 , 其为神则星日不足喻其精 , 其为貌则花月不足喻其色 。 姊娣悉慕媖娴 , 妪媪咸仰惠德 。
孰料鸠鸩恶其高 , 鹰鸷翻遭罦罬 ; 薋葹妒其臭 , 茝兰竟被芟鉏 ! 花原自怯 , 岂奈狂飙 ; 柳本多愁 , 何禁骤雨 ! 偶遭蛊虿之谗 , 遂抱膏肓之疚 。 故樱唇红褪 , 韵吐呻吟 ; 杏脸香枯 , 色陈顑颔 。 诼谣謑诟 , 出自屏帏 ; 荆棘蓬榛 , 蔓延户牖 。 岂招尤则替 , 实攘诟而终 。 既忳幽沉于不尽 , 复含罔屈于无穷 。 高标见嫉 , 闺帏恨比长沙 ; 直烈遭危 , 巾帼惨于羽野 。 自蓄辛酸 , 谁怜夭折 ? 仙云既散 , 芳趾难寻 。 洲迷聚窟 , 何来却死之香 ? 海失灵槎 , 不获回生之药 。
眉黛烟青 , 昨犹我画 ; 指环玉冷 , 今倩谁温 ? 鼎炉之剩药犹存 , 襟泪之余痕尚渍 。 镜分鸾别 , 愁开麝月之奁 ; 梳化龙飞 , 哀折檀云之齿 。 委金钿于草莽 , 拾翠盒于尘埃 。 楼空鳷鹊 , 徒悬七夕之针 ; 带断鸳鸯, 谁续五丝之缕 ?
况乃金天属节 , 白帝司时 , 孤衾有梦 , 空室无人 。 桐阶月暗 , 芳魂与倩影同销 ; 蓉帐香残 , 娇喘共细言皆绝 。 连天衰草 , 岂独蒹葭 ; 匝地悲声 , 无非蟋蟀 。 露阶晚砌 , 穿帘不度寒砧 ; 雨荔秋垣 , 隔院希闻怨笛 。 芳名未泯 , 檐前鹦鹉犹呼 ; 艳质将亡 , 槛外海棠预萎 。 捉迷屏后 , 莲瓣无声 ; 斗草庭前 , 兰芳枉待 。 抛残绣线 , 银笺彩缕谁裁 ? 褶断冰丝 , 金斗御香未熨 。
昨承严命 , 既趋车而远陟芳园 ; 今犯慈威 , 复拄杖而近抛孤柩 。 及闻蕙棺被燹 , 惭违共穴之盟 ; 石椁成灾 , 愧迨同灰之诮 。
尔乃西风古寺 , 淹滞青燐 , 落日荒丘 , 零星白骨 。 楸榆飒飒 , 蓬艾萧萧 。 隔雾圹以啼猿 , 绕烟塍而泣鬼。 自为红绡帐里 , 公子情深 ; 始信黄土陇中 , 女儿命薄 ! 汝南泪血 , 斑斑洒向西风 ; 梓泽馀衷 , 默默诉凭冷月 。
呜呼 ! 固鬼蜮之为灾 , 岂神灵而亦妒 ? 箝诐奴之口 , 讨岂从宽 ? 剖悍妇之心 , 忿犹未释 ! 在卿之尘缘虽浅 , 而玉之鄙意尤深 。 因蓄惓惓之思 , 不禁谆谆之问 。
始知上帝垂旌 , 花宫待诏 , 生侪兰蕙 , 死辖芙蓉 。 听小婢之言 , 似涉无稽 ; 据浊玉之思 , 则深为有据 。 何也 : 昔叶法善摄魂以撰碑 , 李长吉被诏而为记 , 事虽殊其理则一也 。 故相物以配才 , 苟非其人 , 恶乃滥乎其位 ? 始信上帝委托权衡 , 可谓至洽至协 , 庶不负其所秉赋也 。 因希其不昧之灵 , 或陟降于兹 , 特不揣鄙俗之词, 有污慧听 。 乃歌而招之曰 :
天何如是之苍苍兮 , 乘玉虬以游乎穹窿耶 ? 地何如是之茫茫兮 , 驾瑶象以降乎泉壤耶 ? 望伞盖之陆离兮 , 抑箕尾之光耶 ? 列羽葆而为前导兮 , 卫危虚于傍耶 ? 驱丰隆以为庇从兮 , 望舒月以临耶 ? 听车轨而伊轧兮 , 御鸾鹥以征耶 ? 闻馥郁而薆然兮 , 纫蘅杜以为纕耶 ? 炫裙裾之烁烁兮 , 镂明月以为珰耶 ? 借葳蕤而成坛畤兮 , 檠莲焰以烛兰膏耶 ? 文瓠瓟以为觯斝兮 , 漉醽醁以浮桂醑耶 ? 瞻云气而凝盼兮 , 仿佛有所觇耶 ? 俯窈窕而属耳兮 , 恍惚有所闻耶 ? 期汗漫而无夭阏兮 , 忍捐弃予于尘埃耶 ? 倩风廉之为余驱车兮 , 冀联辔而携归耶 ? 余中心为之慨然兮 , 徒噭噭而何为耶 ? 卿偃然而长寝兮 , 岂天运之变于斯耶 ? 既窀穸且安稳兮 , 反其真而又奚化耶 ? 余犹桎梏而悬附兮 , 灵格余以嗟来耶 ? 来兮止兮 , 卿其来耶 ?
若夫鸿蒙而居 , 寂静以处 , 虽临于兹 , 余亦莫睹 。 搴烟萝而为步障 , 列苍蒲而森行伍 。 警柳眼之贪眠 , 释莲心之味苦 。 素女约于桂岩 , 宓妃迎于兰渚 。 弄玉吹笙 , 寒簧击敔 。 征嵩岳之妃 , 启骊山之姥 。 龟呈洛浦之灵 , 兽作咸池之舞 。 潜赤水兮龙吟 , 集珠林兮凤翥 。 爰格爰诚 , 匪簠匪莒 。 发轫乎霞城 , 还旌乎玄圃 。 既显微而若通 , 复氤氲而倏阻 。 离合兮烟云 , 空蒙兮雾雨 。 尘霾敛兮星高 , 溪山丽兮月午 。 何心意之忡忡 , 若寤寐之栩栩 ? 余乃欷歔怅望 , 泣涕彷徨 。 人语兮寂历 , 天籁兮篔筜 。 鸟惊散而飞 , 鱼唼喋以响 。 志哀兮是祷 , 成礼兮期祥 。 呜呼哀哉 ! 尚飨 !
芙蓉女儿诔原文翻译
千秋万岁太平年,芙蓉桂花飘香月,无可奈何伤怀日,怡红院浊玉,谨以百花蕊为香,冰鲛縠为帛,取来沁芳亭泉水,敬上枫露茶一杯。这四件东西虽然微薄,姑且借此表示自己一番诚挚恳切的心意,将它放在白帝宫中管辖秋花之神芙蓉女儿的面前哀悼说:
我暗自细细回想,姑娘自从降临这污浊的人世,至今已有十六年了。你先辈的籍贯和姓氏,都早已湮没,无从查考,而我能够与你在起居梳洗、饮食玩乐之中亲密无间地相处,仅仅只有五年八个月多一点的时间啊!
回想姑娘当初活着的时候,你的品质,黄金美玉难以比喻其高贵;你的心地,晶冰白雪难以比喻其纯洁;你的神智,明星朗日难以比喻其光华;你的容貌,春花秋月难以比喻其娇美。姊妹们都爱慕你的娴雅,婆妈们都敬仰你的贤惠。
可是,谁能料到恶鸟仇恨高翔,雄鹰反而遭到网获;臭草妒忌芬芳,香兰竟然被人剪除。花儿原来就怯弱,怎么能对付狂风?柳枝本来就多愁,如何禁得起暴雨?一旦遭受恶毒的诽谤,随即得了不治之症。所以,樱桃般的嘴唇,褪去鲜红,而发出了呻吟的声音;甜杏似的脸庞,丧失芳香,而呈现出憔悴的病容。流言蜚语,产生于屏内幕后;荆棘毒草,爬满了门前窗口。哪里是自招罪愆而丧生,实在乃蒙受垢辱而致死。你是既怀着不尽的忧忿,又含着无穷的冤屈呵!高尚的品格,被人妒忌,闺女的愤恨恰似受打击被贬到长沙去的贾谊;刚烈的气节,遭到暗伤,姑娘的悲惨超过窃神土救洪灾被杀在羽野的鲧。独自怀着无限辛酸,有谁可怜不幸夭亡?你既像仙家的云彩那样消散,我又到哪里去寻找你的踪迹?无法知道聚窟洲的去路,从哪里来不死的神香?没有仙筏能渡海到蓬莱,也得不到回生的妙药。
你眉毛上黛色如青烟缥缈,昨天还是我亲手描画;你手上的指环已玉质冰凉,如今又有谁把它焐暖?炉罐里的药渣依然留存,衣襟上的泪痕至今未干。镜已破碎,鸾鸟失偶,我满怀愁绪,不忍打开麝月的镜匣;梳亦化去,云龙飞升,折损檀云的梳齿,我便哀伤不已。你那镶嵌着金玉的珠花,被委弃在杂草丛中,翡翠发饰落在尘土里,被人拾走。鳷鹊楼人去楼空,七月七日牛女鹊桥相会的夜晚,你已不再向针眼中穿线乞巧;鸳鸯带空馀断缕,哪一个能够用五色的丝线再把它接续起来?
况且此时正当秋天,五行属金,西方白帝,应时司令。孤单的被褥中虽然有梦,空寂的房子里已经无人。在种着梧桐树的台阶前,月色多么昏暗!你芬芳的魂魄和美丽的姿影一同逝去;在绣着芙蓉花的纱帐里,香气已经消散,你娇弱的喘息和细微的话语也都灭绝。一望无际的衰草,又何止芦苇苍茫!遍地凄凉的声音,无非是蟋蟀悲鸣。点点夜露,洒在覆盖着青苔的阶石上,捣衣砧的声音不再穿过帘子进来;阵阵秋雨打在爬满了薜荔的墙垣上,也难听到隔壁院子里哀怨的笛声。你的名字尚在耳边,屋檐前的鹦鹉还在叫唤;你的生命行将结束,栏杆外的海棠就预先枯萎。过去,你躲在屏风后捉迷藏,现在,听不到你的脚步声了;从前,你去到庭院前斗草,如今,那些香草香花也白白等待你去采摘了!刺绣的线已经丢弃,还有谁来裁纸样、定颜色? 洁白的绢已经断裂,也无人去烧熨斗、燃香料了!
昨天,我奉严父之命,有事乘车远出家门,既来不及与你诀别;今天,我不管慈母会发怒,拄着杖前来吊唁,谁知你的灵柩又被人抬走。及至听到你的棺木被焚烧的消息,我顿时感到自己已违背了与你死同墓穴的誓盟。你的长眠之所竟遭受如此的灾祸,我深深惭愧曾对你说过要同化灰尘的旧话。
看哪,西风中古寺旁,青燐徘徊不去;落日下荒坟上,白骨散乱难收!听哪,楸树榆木飒飒作响,蓬草艾叶萧萧低吟!哀猿隔着雾腾腾的墓窟啼叫,冤鬼绕着烟蒙蒙的田塍啼哭。原来以为红绡帐里的公子,感情特别深厚,现在始信黄土堆中的姑娘,命运实在悲惨!我正如汝南王失去了碧玉,斑斑泪血只能向西风挥洒;又好比石季伦保不住绿珠,这默默衷情惟有对冷月倾诉。
啊!这本是鬼蜮阴谋制造的灾祸,哪里是老天妒忌我们的情谊!钳住长舌奴才的烂嘴,我的诛伐岂肯从宽!剖开凶狠妇人的黑心,我的愤恨也难消除!你在世上的缘分虽浅,而我对你的情意却深。因为我怀着一片痴情,难免就老是问个不停。
现在才知道上帝传下了旨意,封你为花宫待诏。活着时,你既与兰蕙为伴;死了后,就请你当芙蓉主人。听小丫头的话,似乎荒唐无稽,以我浊玉想来,实在颇有依据。为什么呢?从前唐代的叶法善就曾把李邕的魂魄从梦中摄走,叫他写碑文;诗人李贺也被上帝派人召去,请他给白玉楼作记。事情虽然不同,道理则是一样的。所以,什么事物都要找到能够与它相配的人,假如这个人不配管这件事,那岂不是用人太滥了吗?现在,我才相信上帝衡量一个人,把事情托付给他,可谓恰当妥善之极,将不至于辜负他的品性和才能。所以,我希望你不灭的灵魂能降临到这里。我特地不揣鄙陋粗俗,把这番话说给你听,并作一首歌来招唤你的灵魂,说:
天空为什么这样苍苍啊!是你驾着玉龙在天庭邀游吗?
大地为什么这样茫茫啊!是你乘着象牙的车降临九泉之下吗?
看那宝伞多么绚烂啊!是你所骑的箕星和尾星的光芒吗?
排开装饰着羽毛的华盖在前开路啊!是危星和虚星卫护着你两旁吗?
让云神随行作为侍从啊!你望着那赶月车的神来送你走吗?
听车轴咿咿呀呀响啊!是你驾驭着鸾凤出游吗?
闻到扑鼻的香气飘来啊!是你把杜蘅串联成佩带吗?
衣裙是何等光彩夺目啊!是你把明月镂成了耳坠子吗?
借繁茂的花叶作为祭坛啊!是你点燃了灯火烧着了香油吗?
在葫芦上雕刻花纹作为饮器啊!是你在酌绿酒饮桂浆吗?
抬眼望天上的烟云而凝视啊!我仿佛窥察到了什么。
俯首向深远的地方而侧耳啊!我恍惚倾听到了什么。
你和茫茫大士约会在无限遥远的地方吗?怎么就忍心把我抛弃在这尘世上呢!
请风神为我赶车啊!你能带着我一起乘车而去吗?
我的心里为此而感慨万分啊!白白地哀叹悲号有什么用呢?
你静静地长眠不醒了啊!难道说天道变幻就是这样的吗?
既然墓穴是如此安稳啊!你死后又何必要化仙而去呢?
我至今还身受桎梏而成为这世上的累赘啊!你的神灵能有所感应而到我这里来吗?
来呀,来了就别再去了啊!你还是到这儿来吧!
你住在混沌之中,处于寂静之境;即使降临到这里,也看不见你的踪影。我取女萝作为帘幕屏障,让菖蒲象仪仗一样排列两旁。还要警告柳眼不要贪睡,教那莲心不再味苦难当。素女邀约你在长满桂树的山间,宓妃迎接你在开遍兰花的洲边。弄玉为你吹笙,寒簧为你击敔;召来嵩岳灵妃,惊动骊山老母。灵龟象大禹治水时那样背着书从洛水跃出,百兽象听到了尧舜的咸池曲那样群起跳舞。潜伏在赤水中呵,龙在吟唱;栖息在珠林里呵,凤在飞翔。恭敬虔诚就能感动神灵,不必用祭器把门面装潢。你从天上的霞城乘车动身,回到了昆仑山的玄圃仙境。既像彼此可以交往那么分明,又忽然被青云笼罩无法接近。人生离合呵,好比浮云轻烟聚散不定,神灵缥缈呵,却似薄雾细雨难以看清。尘埃阴霾已经消散呵,明星高悬;溪光山色多么美丽呵,月到中天。为什么我的心如此烦乱不安?仿佛是梦中景象在眼前展现。于是我慨然叹息,怅然四望,流泪哭泣,留连彷徨。
人们呵,早已进入梦乡;竹林呵,奏起天然乐章。只见那受惊的鸟儿四处飞散,只听得水面上鱼儿喋喋作响。我写下内心的悲哀呵,作为祈祷,举行这祭奠的仪式呵,期望吉祥。悲痛呵,请来将此香茗一尝!
注释
赏析
作者简介