惊弓之鸟小古文注音版翻译及注释停顿划分
《惊弓之鸟》是一则小古文寓言故事,出自《战国策· 楚策四》。惊弓之鸟,也是一个汉语成语,意思是被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。用来比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。以下是惊弓之鸟小古文注音版,翻译注释、停顿划分及寓意,欢迎阅读。
惊弓之鸟小古文注音版
惊弓之鸟小古文翻译
从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。” 过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。”
惊弓之鸟小古文注释
(1)异日:往时,从前。
(2)更羸:战国时的名射手。
(3)京台:高台。
(4)谓:对…说。
(5)引:拉。
(6)虚发:只拉弓不放箭。
(7)下鸟:使鸟落下。
(8)然则:既然如此。
(9)乎:吗。有间:过了一会儿。
(11)孽:通“蘖”,病,孤独。
(12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
(13)徐:慢慢地,缓慢。
(14)故:原来。
(15)未息:没长好。
(16)去:消除。
(17)引:展翅伸长。
(18)故:所以。
(19)括号中的“发而”两字是根据文意补充的。
(20)陨:从高处坠落。
惊弓之鸟小古文停顿划分
异日者,更羸/与魏王/处京台之下,仰/见飞鸟。更羸/谓/魏王曰:“臣/为王/引弓虚发/而下鸟。”魏王曰:“然则/射可至此乎?”更羸曰:“可。”有间,雁/从东方来,更羸/以虚发/而下之。魏王曰:“然则/射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生/何以知之!”对曰:“其飞徐/而鸣悲。飞徐者,故/疮痛也;鸣悲者,久失群也,故/疮未息,而/惊心未去也。闻/弦音,引/而高飞,故/疮陨也。”
惊弓之鸟的寓意
《惊弓之鸟》小古文的寓意:做人做事要光明磊落,品行端正,才能心安理得,问心无愧。俗话说“未作亏心事,不怕鬼敲门”,讲的就是这个道理。
上一篇:鹬蚌相争小古文拼音版及翻译注释
下一篇:画蛇添足小古文拼音版翻译注释及寓意