愚公移山文言文拼音版注音版及翻译注释
《愚公移山》是战国时期思想家列子创作的一篇文言文寓言故事。以下是愚公移山文言文拼音版和注音版,愚公移山文言文翻译及注释和道理,欢迎阅读。
愚公移山文言文注音版
太行 、 王屋二山 , 方七百里 , 高万仞 , 本在冀州之南 , 河阳之北 。 北山愚公者 , 年且九十 , 面山而居 。 惩山北之塞 , 出入之迂也 , 聚室而谋曰 :“ 吾与汝毕力平险 , 指通豫南 , 达于汉阴 , 可乎 ?” 杂然相许 。 其妻献疑曰 :“ 以君之力 , 曾不能损魁父之丘 , 如太行 、 王屋何 ? 且焉置土石 ?” 杂曰 :“ 投诸渤海之尾 , 隐土之北 。” 遂率子孙荷担者三夫 , 叩石垦壤 , 箕畚运于渤海之尾 。 邻人京城氏之孀妻有遗男 , 始龀 , 跳往助之 。 寒暑易节 , 始一返焉 。 河曲智叟笑而止之曰 :“ 甚矣 , 汝之不惠 ! 以残年余力 , 曾不能毁山之一毛 , 其如土石何 ?” 北山愚公长息曰 :“ 汝心之固 , 固不可彻 , 曾不若孀妻弱子 。 虽我之死 , 有子存焉 ; 子又生孙 , 孙又生子 ; 子又有子 , 子又有孙 ; 子子孙孙无穷匮也 , 而山不加增 , 何苦而不平 ?” 河曲智叟亡以应 。 操蛇之神闻之 , 惧其不已也 , 告之于帝 。 帝感其诚 , 命夸娥氏二子负二山 , 一厝朔东 , 一厝雍南 。 自此 , 冀之南 , 汉之阴 , 无陇断焉 。愚公移山文言文拼音版
tài háng 、 wáng wū èr shān , fāng qī bǎi lǐ , gāo wàn rèn , běn zài jì zhōu zhī nán , hé yáng zhī běi 。 běi shān yú gōng zhě , nián qiě jiǔ shí , miàn shān ér jū 。 chéng shān běi zhī sè , chū rù zhī yū yě , jù shì ér móu yuē :“ wú yǔ rǔ bì lì píng xiǎn , zhǐ tōng yù nán , dá yú hàn yīn , kě hū ?” zá rán xiāng xǔ 。 qí qī xiàn yí yuē :“ yǐ jūn zhī lì , céng bù néng sǔn kuí fù zhī qiū , rú tài háng 、 wáng wū hé ? qiě yān zhì tǔ shí ?” zá yuē :“ tóu zhū bó hǎi zhī wěi , yǐn tǔ zhī běi 。” suì lǜ zǐ sūn hé dān zhě sān fū , kòu shí kěn rǎng , jī běn yùn yú bó hǎi zhī wěi 。 lín rén jīng chéng shì zhī shuāng qī yǒu yí nán , shǐ chèn , tiào wǎng zhù zhī 。 hán shǔ yì jié , shǐ yī fǎn yān 。 hé qū zhì sǒu xiào ér zhǐ zhī yuē :“ shèn yǐ , rǔ zhī bù huì ! yǐ cán nián yú lì , céng bù néng huǐ shān zhī yī máo , qí rú tǔ shí hé ?” běi shān yú gōng cháng xī yuē :“ rǔ xīn zhī gù , gù bù kě chè , céng bù ruò shuāng qī ruò zǐ 。 suī wǒ zhī sǐ , yǒu zi cún yān ; zǐ yòu shēng sūn , sūn yòu shēng zǐ ; zǐ yòu yǒu zi , zǐ yòu yǒu sūn ; zǐ zǐ sūn sūn wú qióng kuì yě , ér shān bù jiā zēng , hé kǔ ér bù píng ?” hé qū zhì sǒu wú yǐ yīng 。 cāo shé zhī shén wén zhī , jù qí bù yǐ yě , gào zhī yú dì 。 dì gǎn qí chéng , mìng kuā é shì èr zǐ fù èr shān , yī cuò shuò dōng , yī cuò yōng nán 。 zì cǐ , jì zhī nán , hàn zhī yīn , wú lǒng duàn yān 。愚公移山文言文翻译
太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
愚公移山文言文注释
(1)太行:在黄土高原和华北平原之间。
(2)王屋:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。
(3)方:方圆,指面积。方七百里,表示纵横七百里。古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。
(4)仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。
(5)冀州:古地名,包括河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。
(6)河阳:一说指黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。
(7)且:副词,将近。
(8)面山而居:面对着山居住,即住在山北。
(9)惩:戒,这里是“苦于、为什么所苦”的意思。
(10)塞:阻塞。
(11)迂:曲折、绕远。
(12)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。
(13)汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。多用于称同辈或后辈。
(14)毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。毕,尽、全。
(15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫,豫州,古地名,在今河南省黄河以南一带。
(16)汉阴:汉水南岸。汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴,与“阳”相对。
(17)杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。
(18)献疑:提出疑问。
(19)以:凭借。
(20)曾:副词,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。
(21)损:削减。
(22)魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。
(23)丘:土堆。
(24)且:况且。
(25)焉:疑问代词,哪里。
(26)置:安放。
(27)投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。
(28)荷:扛的意思。
(29)夫:成年男子。
(30)叩石垦壤:凿石头,挖泥土。叩,敲、打。
(31)箕畚:簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。
(32)京城:复姓。
(33)孀:孀妻,寡妇。
(34)遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。
(35)始龀:表示年龄,约七八岁。儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。始:才、刚。龀:换牙。
(36)寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。
(37)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。
(38)河曲:古地名,在今山西省芮城县西。
(39)叟:老头。
(40)甚矣,汝之不惠:你也太不聪明了!甚,严重。惠同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。
(41)残年余力:老迈的年纪和残余的气力。
(42)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。
(43)其:在“如什么何”前面加强反问语气。
(44)长息:长叹。
(45)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通达,这里指改变。
(46)虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。
(47)匮:竭尽的意思。
(48)苦:愁苦,这里指担心。
(49)亡以应:没有话来回答。亡,通“无”。
(50)操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。
(51)惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。
(52)帝:神话中的天帝。
(53)感其诚:被他的诚心所感动。感,被什么感动。
(54)夸娥氏:神话中力气很大的神。
(55)负:背。
(56)厝:同“措”,放置、安放。
(57)朔东:就是朔方以东地区,指山西省的北部。
(58)雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
(59)陇断:即垄断,山冈阻隔。“陇”通“垄”,高地。断,隔绝。
愚公移山的道理
愚公:目光长远,以发展的眼光看问题,积极奋斗,不怕困难,不怕牺牲。
智叟:目光短浅,以静止的观点看问题,对困难采取冷漠逃避。
通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比告诉人们,无论遇到什么困难,只要有恒心、有毅力地做下去,就有可能成功。
愚公移山的做法看似很愚蠢,但他的观念却很值得我们学习。只要我们有他那种坚定的信念和顽强的毅力,那么无论多么困难的事情都能做到。要敢于面对和正视困难,坚信自己可以掌握自己的命运,脚踏实地坚持不懈地去排除困难,争取胜利。
上一篇:塞翁失马小古文拼音版注音版及翻译
下一篇:破瓮救友小古文拼音版及翻译