学弈小古文拼音版注音版及翻译
《学弈》这篇小古文选自《孟子》,主要讲述了弈秋教两人下棋的故事。以下是学弈小古文拼音版和注音版,学弈古文翻译及注释,欢迎阅读。
学弈小古文注音版
学弈小古文拼音版
学弈小古文翻译
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。”
学弈古文注释
(1)弈秋:弈:下棋(围棋)。秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。
(2)通国:全国。通:全。
(3)之:的。
(4)善:善于,擅长。
(5)使:让。
(6)诲:教导。
(7)其:其中。
(8)惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
(9)虽听之:虽然在听讲。
(10)以为:认为,觉得。
(11)鸿鹄:天鹅。(大雁)
(12)援:引,拉。
(13)将至:将要到来。
(14)思:想。
(15)弓缴:弓箭。
(16)缴:古时指带有丝绳的箭。
(17)之:谓,说。
(18)虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
(19)弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
(20)为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
(21)曰:说。
(22)非然也:不是这样的。
(23)矣:了。
(24)弗:不。
学弈的启示
《学弈》通过弈秋教两个人学下围棋的故事,启示我们做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
上一篇:孟母三迁小古文拼音版注音版
下一篇:杯弓蛇影小古文拼音版注音版及翻译