浙江之潮小古文拼音版翻译注释及停顿
浙江之潮小古文拼音版
浙江之潮小古文翻译
钱塘江大潮是天下雄伟的奇观。从每年的农历(八月)十六至八月十八是最盛的时候。当潮远远地从海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线,不久越来越近,就看见玉城雪岭的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧。震撼天地激扬喷薄,好像吞没了天空,冲荡了太阳,其气势非常的雄伟豪壮。杨万里诗中说的:“海涌银为郭,江横玉系腰。”就是指这样的景象。
浙江之潮小古文注释
1、浙江:就是钱塘江。
2、既望:农历十六日(十五日叫望)。
3、方:当……时。
4、其:代词,指潮。
5、出:发、起。
6、海门:浙江入海口,那里两边的山对峙着。
7、仅:几乎,将近。
8、玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。
9、际天:连接着天。
10、沃日:冲荡太阳。形容波浪大。沃:用水淋洗,冲荡。
浙江之潮小古文停顿划分
浙江/之潮,天下/之/伟观也。自/既望/以至十八日/为盛。方其/远出海门,仅(jìn)如银线;既而渐进,则/玉城雪岭际天而来,大声/如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势/极雄豪。杨诚斋/诗云“海涌/银为郭,江横/玉系腰”者/是也。
上一篇:翠鸟移巢小古文拼音版注音版及翻译
下一篇:伤仲永文言文带拼音版