纪昌学射小古文拼音版翻译及注释
《纪昌学射》出自战国列御寇早期作品《列子·汤问》,是一篇文言文寓言故事。以下是纪昌学射小古文拼音版、翻译注释及寓意,一起来啊看看吧。
纪昌学射小古文拼音版
纪昌学射小古文翻译
甘蝇是古代善于射箭的人,他一拉弓便有野兽倒地,飞鸟落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向他学习射箭,后来本领超过了他的师傅。有个叫纪昌的人,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后再谈射箭的事。”
纪昌回到家中,仰面躺在他妻子的织布机下,用眼睛紧盯着踏板练习不眨眼睛。二年以后,即使用锥子尖刺到他的眼皮上,他也不会眨一下眼睛。纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够,还必须要学会看东西才行。要练到看小物体好像看大物体一样清晰,看微小的物体好像看明显的物体一样清楚,然后再来告诉我。”
纪昌用牦牛的毛系住虱子悬挂在窗户上,面向南方望着它。十天之后,虱子在他眼中渐渐变大了。三年之后,虱子看起来像车轮那么大。再用眼睛看其他物体,都像山丘一样大了。于是用燕国牛角做的弓,北方蓬竹做的箭杆,射那只悬挂着的虱子,箭穿透了虱子的心,而悬挂它的牛毛却没有断。纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫高兴地跳起来拍着胸脯说:“你已经掌握了射箭的诀窍啊!”
纪昌学射小古文注释
1、弓:把弓拉满。
2、兽伏鸟下:野兽倒下,飞鸟落下。
3、过:超过,超越。
4、尔:你。
5、不瞬:不眨眼睛。
6、偃卧:仰面躺下。
7、机:织布机。
8、承:承接,这里指眼睛盯着。
9、牵挺:织布机的踏板。
10、虽:即使。
11、锥末,指锥子的尖端。
12、眦:眼眶。
13、微:微小。这里指微小的物体。
14、著:明显。这里指明显的物体。
15、牖:窗户。
16、旬日:十天。
17、浸:渐渐地。
18、睹:看。
19、弧,弓。
20、朔蓬之簳:北方蓬竹做的箭杆。朔,北方。簳,箭杆。
21、贯:贯穿,穿过。
22、绝:断。
23、高蹈拊膺:高兴地跳起来并拍着胸脯。
纪昌学射小古文的寓意
《纪昌学射》中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。通过《纪昌学射》这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,就能实现自己的梦想。
上一篇:水滴石穿小古文拼音版带翻译解释
下一篇:商鞅立木取信文言文拼音版注音版