活见鬼文言文翻译注释及道理

时间:2020-02-28 21:19:03 编辑:文言文

  《活见鬼》选自《古今谭概》。以下是《活见鬼》文言文翻译及注释、道理,欢迎阅读。

文言文

  有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。

翻译

  有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。

注释

  (1)赴饮:去参加宴会。

  (2)值大雨:遇到大雨。

  (3)盖:古时把伞叫盖。

  (4)蔽:遮盖。

  (5)投:跑到,跳进去。

  (6)偶不相值:正巧没有碰着。

  (7)愈益恐:更加害怕。

  (8)炊糕者:做糕点的人。

  (9)亟:急迫的。

  (10)俄 顷:不一会儿。

  (11)踉跄:走路不稳。

  (12)愕然:吃惊的样子。

道理

  做事不能疑神疑鬼,要相信科学,破除迷信。


  你可能还想看:活见鬼小古文拼音版注音版

相关阅读

  • 陆绩怀橘小古文拼音版注音版及翻译

    陆绩怀橘小古文注音版 陆lù绩jì怀huái橘jú 陆lù绩jì , 三sān国guó时shí吴wú人rén也yě 。 官guān至zhì太tài守shǒu , 精jīng于yú天tiān文wén...

  • 揠苗助长小古文带拼音版注释原文意思

    《揠苗助长》这篇文言文出自《孟子·公孙丑上》。以下是揠苗助长小古文拼音版、揠苗助长文言文翻译及注释,欢迎阅读。 揠苗助长小古文带拼音版《 揠yà苗miáo助zhù长zhǎng 》 宋sòng人rén有...

  • 上善若水小古文带拼音版及翻译注释

    《上善若水》出自老子的《道德经》第八章。以下是上善若水小古文带拼音版及翻译、注释、评析,一起来看看吧。 上善若水小古文拼音版《 上shàng善shàn若ruò水shuǐ 》 上shàng善shàn若r...

  • 李广射虎小古文拼音版注音版及翻译注释

    文言文整理了《 李广射虎 》小古文拼音版和注音版,《李广射虎》古文翻译及注释,欢迎阅读。 李广射虎小古文注音版 广 guǎng 出 chū 猎 li , 见 jin 草 cǎo 中 zhōng 石 sh , 以 yǐ 为 wi...

  • 争雁小古文带拼音版注音版及翻译注释

    争雁小古文注音版 争 zhēng 雁 yn 昔 xī 人 rn 有 yǒu 睹 dǔ 雁 yn 翔 xing 者 zhě , 将 jiāng 援 yun 弓 gōng 射 sh 之 zhī , 曰 yuē : 获 hu 则 z 烹 pēng 。 其 q 弟 d 争 zhēng 曰 yuē : 舒 s......

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号