南辕北辙文言文拼音版
《 南辕北辙 》
魏王欲攻邯郸 。 季梁闻之 , 中道而反 , 衣焦不申 , 头尘不去 , 往见王曰 :“ 今者臣来 , 见人于大行 , 方北面而持其驾 , 告臣曰 :‘ 我欲之楚 。’ 臣曰 :‘ 君之楚 , 将奚为北面 ?’ 曰 :‘ 吾马良 。’ 臣曰 :‘ 马虽良 , 此非楚之路也 。’ 曰 :‘ 吾用多 。’ 臣曰 :‘ 用虽多 , 此非楚之路也 。’ 曰 :‘ 吾御者善 。’ 此数者愈善 , 而离楚愈远耳 。 今王动欲成霸王 , 举欲信于天下 , 恃王国之大 , 兵之精锐 , 而攻邯郸 , 以广地尊名 。 王之动愈数 , 而离王愈远耳 。 犹至楚而北行也 。” 此所谓南其辕而北其辙也 。
南辕北辙小古文翻译
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“最近我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚南辕北辙文言文翻译及注释、赏析国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是南辕北辙。
为您推荐:南辕北辙文言文翻译及注释、赏析