卜居原文注音版拼音版及翻译
卜居原文注音版
卜居原文拼音版
bǔ jū
卜居
qū yuán jì fàng , sān nián bù de fù jiàn 。 jié zhī jìn zhōng ér bì zhàng yú chán 。 xīn fán lǜ luàn , bù zhī suǒ cóng 。 nǎi wǎng jiàn tài bǔ zhèng zhān yǐn yuē :“ yú yǒu suǒ yí , yuàn yīn xiān shēng jué zhī 。” zhān yǐn nǎi duān cè fú guī , yuē :“ jūn jiāng hé yǐ jiào zhī ?”
屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”
qū yuán yuē :“ wú níng kǔn kǔn kuǎn kuǎn , piáo yǐ zhōng hū , jiāng sòng wǎng láo lái , sī wú qióng hū ?
屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?
“ níng zhū chú cǎo máo yǐ lì gēng hū , jiāng yóu dà rén yǐ chéng míng hū ? níng zhèng yán bù huì yǐ wēi shēn hū , jiāng cóng sú fù guì yǐ tōu shēng hū ? níng chāo rán gāo jǔ yǐ bǎo zhēn hū , jiāng zú zī lì sī , wō yī rú ér , yǐ shì fù rén hū ? níng lián jié zhèng zhí yǐ zì qīng hū , jiāng tū tī huá jī , rú zhī rú wéi , yǐ jié yíng hū ?
“宁诛锄草茅以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎,将哫訾栗斯,喔咿儒儿,以事妇人乎?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?
“ níng áng áng ruò qiān lǐ zhī jū hū , jiāng fàn fàn ruò shuǐ zhōng zhī fú , yǔ bō shàng xià , tōu yǐ quán wú qū hū ? níng yǔ qí jì kàng è hū , jiāng suí nú mǎ zhī jì hū ? níng yǔ huáng hú bǐ yì hū , jiāng yǔ jī wù zhēng shí hū ?
“宁昂昂若千里之驹乎,将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎,将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎,将与鸡鹜争食乎?
“ cǐ shú jí shú xiōng ? hé qù hé cóng ?
“此孰吉孰凶?何去何从?
“ shì hùn zhuó ér bù qīng : chán yì wéi zhòng , qiān jūn wéi qīng ; huáng zhōng huǐ qì , wǎ fǔ léi míng ; chán rén gāo zhāng , xián shì wú míng 。 xū jiē mò mò xī , shéi zhī wú zhī lián zhēn !”
“世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞!”
zhān yǐn nǎi shì cè ér xiè yuē :“ fū chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng ; wù yǒu suǒ bù zú , zhì yǒu suǒ bù míng ; shù yǒu suǒ bù dǎi , shén yǒu suǒ bù tōng 。 yòng jūn zhī xīn , xíng jūn zhī yì 。 guī cè chéng bù néng zhī cǐ shì 。”
詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事。”
卜居原文翻译
屈原被流放后,三年没能再见楚怀王。他竭尽智慧效忠国家,却被谗言谤语把他和君王遮蔽阻隔。他心烦意乱,不知如何是好。于是去见太卜郑詹尹问卜说:“我对有些事疑惑不解,希望通过您的占卜帮助我分析判断。”郑詹尹就摆正蓍草、拂去龟甲上的灰尘,问道:“先生有何见教?”
屈原说:“我宁可诚恳朴实、忠心耿耿呢,还是迎来送往、巧于逢迎而摆脱困境?宁可垦荒锄草勤劳耕作呢,还是交游权贵而沽名钓誉?宁可毫无隐讳地直言为自己招祸呢,还是顺从世俗贪图富贵而苟且偷生?宁可鹤立鸡群而保持正直操守呢,还是阿谀逢迎、强颜欢笑以侍奉那位妇人?宁可廉洁正直以保持自己的清白呢,还是圆滑诡诈、油滑适俗、趋炎附势?宁可像志行高远的千里驹呢,还是像浮游的野鸭随波逐流而保全自身?宁可与骐骥并驾齐驱呢,还是追随那劣马的足迹?宁可与天鹅比翼高飞呢,还是同鸡鸭在地上争食?上述种种,哪个是吉哪个是凶,哪个该舍弃哪个该遵从?现在的世道混浊不清:认为蝉翼是重的,千钧是轻的;黄钟大吕竟遭毁弃,瓦釜陶罐却响如雷鸣;谗佞小人嚣张跋扈,贤明之士则默默无闻。唉,沉默吧,谁人能知我廉洁忠贞的心哪!”
郑詹尹于是放下蓍草抱歉地说:“尺比寸长但也有短处,寸比尺短却也有它的长处;世间万物都有不完善的地方,人的智慧也有不明了的时候;术数有占卜不到的事情,天神也有难解之理。请您花心思实行您的主张吧,龟甲和蓍草实在不知如何破解您的疑惑!”
拓展阅读:卜居原文翻译、注释、赏析
上一篇:朋党论注音版 朋党论拼音版
下一篇:孔子世家赞拼音版注音版及文言文翻译