臧哀伯谏纳郜鼎注音版拼音版
《臧哀伯谏纳郜鼎》选自《左传·桓公二年》,中心内容是臧哀伯批评桓公“取郜大鼎于宋”,并且“纳于大庙”的“非礼”行为。以下是臧哀伯谏纳郜鼎注音版,臧哀伯谏纳郜鼎拼音版及翻译,欢迎阅读。
臧哀伯谏纳郜鼎注音版
臧哀伯谏纳郜鼎拼音版
zāng āi bó jiàn nà gào dǐng
臧哀伯谏纳郜鼎
xià sì yuè , qǔ gào dà dǐng yú sòng , nà yú dà miào , fēi lǐ yě 。
夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。
zāng āi bó jiàn yuē :“ jūn rén zhě , jiāng zhāo dé sài wéi , yǐ lín zhào bǎi guān ; yóu jù huò shī zhī , gù zhāo lìng dé yǐ shì zǐ sūn 。 shì yǐ qīng miào máo wū , dà lù yuè xí , dà gēng bù zhì , zī shí bù záo , zhāo qí jiǎn yě ; gǔn miǎn fú tǐng , dài cháng fú xì , héng dǎn hóng yán , zhāo qí dù yě ; zǎo lǜ bǐng běng , pán lì yóu yīng , zhāo qí shù yě ; huǒ lóng fǔ fú , zhāo qí wén yě ; wǔ sè bǐ xiàng , zhāo qí wù yě ; yáng luán hé líng , zhāo qí shēng yě ; sān chén qí qí , zhāo qí míng yě 。
臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官;犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也;衮冕黻珽,带裳幅舄,衡紞纮綖,昭其度也;藻率鞞鞛,鞶厉游缨,昭其数也;火龙黼黻,昭其文也;五色比象,昭其物也;钖鸾和铃,昭其声也;三辰旂旗,昭其明也。
fū dé , jiǎn ér yǒu dù , dēng jiàng yǒu shù 。 wén wù yǐ jì zhī , shēng míng yǐ fā zhī , yǐ lín zhào bǎi guān , bǎi guān yú shì hū jiè jù , ér bù gǎn yì jì lǜ 。 jīn miè dé lì wéi , ér zhì qí lù qì yú dà miào , yǐ míng shì bǎi guān 。 bǎi guān xiàng zhī , qí yòu hé zhū yān ? guó jiā zhī bài , yóu guān xié yě ; guān zhī shī dé , chǒng lù zhāng yě 。
夫德,俭而有度,登降有数。文物以纪之,声明以发之,以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也;官之失德,宠赂章也。
gào dǐng zài miào , zhāng shú shèn yān ? wǔ wáng kè shāng , qiān jiǔ dǐng yú luò yì , yì shì yóu huò fēi zhī , ér kuàng jiāng zhāo wéi luàn zhī lù qì yú dà miào 。 qí ruò zhī hé ?” gōng bù tīng 。
郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于雒邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙。其若之何?”公不听。
臧哀伯谏纳郜鼎原文翻译
夏季四月,(桓公)从宋国取得郜国大鼎,安放在太庙里,这样做不合礼制。
臧哀伯劝谏(桓公)说:“做国君的,应当发扬道德,阻塞邪恶,以(更好地)管理和监察百官;还怕有缺失的地方,所以发扬美德给子孙后代做示范。因此,太庙用茅草盖顶,大车上用蒲席做垫子,(祭祀用的)肉汁不加调料,饼食不用精粮,这是为了昭示节俭;礼服、礼帽、蔽膝、玉笏,腰带、裙衣、绑腿、鞋子以及冠冕上用的衡、紞、纮、綖(等各式各样的带子和饰物),这是为了昭示等级制度;玉器垫儿、刀剑套、佩刀刀鞘上的饰物、束衣革带、飘带、旌旗饰品、马鞅,这是为了昭示(尊、卑)礼数;(在礼服上绣的)火、龙、黼、黻花纹,这是为了昭示文采;(在车服和其他有关器物上)用青、赤、黄、白、黑五种颜色按天地万物的形貌绘出各种不同的形象,这是为了昭示物各有其用,而并非虚设;(系在车马和旗帜上的各种铃铛)钖、鸾、和、铃,这是为了昭示动辄有声;在旗帜上绘上(日、月、星)三辰,这是为了昭示光明。德(作为行为规范和准则),是俭约并有(相应的)制度(规定)的,或增或减都要有节制。(所有这些,)都要形成典章制度,把它记录下来,并公开地发布出去,以此来管理监察百官,百官才有所警惕和畏惧,而不敢违规犯纪。现在泯灭道德而树立邪恶,把人家用作贿赂的器物安放在太庙,公开地展示给百官。(如果)百官也以此为榜样,还能惩罚谁呢?国家的衰败,来自官员的邪恶;而官员丧失道德,是由于受宠而贿赂公行。郜鼎放在太庙,还有什么比这更明显的受贿呢?周武王攻灭殷商,把九鼎迁到雒邑,仁人义士中还有人非议他,更何况把表明违德乱礼的受贿器物放在太庙,这可该对它怎么办呢?”桓公不听。》》点击阅读:臧哀伯谏纳郜鼎赏析