季梁谏追楚师全文注音版拼音版
《季梁谏追楚师》是春秋时期左丘明创作的一篇文言文,记述的是楚征伐随过程中的一节。以下是季梁谏追楚师全文注音版,季梁谏追楚师拼音版及翻译,欢迎阅读。
季梁谏追楚师全文注音版
季梁谏追楚师拼音版
jì liáng jiàn zhuī chǔ shī
季梁谏追楚师
chǔ wǔ wáng qīn suí , shǐ wěi zhāng qiú chéng yān , jūn yú xiá yǐ dài zhī 。 suí rén shǐ shào shī dǒng chéng 。
楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。
dòu bó bǐ yán yú chǔ zǐ yuē :“ wú bù dé zhì yú hàn dōng yě , wǒ zé shǐ rán 。 wǒ zhāng wú sān jūn ér bèi wú jiǎ bīng , yǐ wǔ lín zhī , bǐ zé jù ér xié yǐ móu wǒ , gù nán jiān yě 。 hàn dōng zhī guó , suí wéi dà 。 suí zhāng , bì qì xiǎo guó 。 xiǎo guó lí , chǔ zhī lì yě 。 shào shī chǐ , qǐng léi shī yǐ zhāng zhī 。” xióng lǜ qiě bǐ yuē :“ jì liáng zài , hé yì ?” dòu bó bǐ yuē :“ yǐ wéi hòu tú 。 shào shī de qí jūn 。”
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图。少师得其君。”
wáng huǐ jūn ér nà shào shī 。 shào shī guī , qǐng zhuī chǔ shī 。 suí hóu jiāng xǔ zhī 。
王毁军而纳少师。少师归,请追楚师。随侯将许之。
jì liáng zhǐ zhī yuē :“ tiān fāng shòu chǔ 。 chǔ zhī léi , qí yòu wǒ yě , jūn hé jí yān ? chén wén xiǎo zhī néng dí dà yě , xiǎo dào dà yín 。 suǒ wèi dào , zhōng yú mín ér xìn yú shén yě 。 shàng sī lì mín , zhōng yě ; zhù shǐ zhèng cí , xìn yě 。 jīn mín něi ér jūn chěng yù , zhù shǐ jiǎo jǔ yǐ jì , chén bù zhī qí kě yě 。” gōng yuē :“ wú shēng quán féi tú , zī shèng fēng bèi , hé zé bù xìn ?” duì yuē :“ fū mín , shén zhī zhǔ yě 。 shì yǐ shèng wáng xiān chéng mín , ér hòu zhì lì yú shén 。 gù fèng shēng yǐ gào yuē ‘ bó shuò féi tú 。’ wèi mín lì zhī pǔ cún yě , wèi qí chù zhī shuò dà fān zī yě , wèi qí bù jí cù lí yě , wèi qí bèi tú xián yǒu yě 。 fèng shèng yǐ gào yuē :‘ jié zī fēng shèng 。’ wèi qí sān shí bù hài ér mín hé nián fēng yě 。 fèng jiǔ lǐ yǐ gào yuē :‘ jiā lì zhǐ jiǔ 。’ wèi qí shàng xià jiē yǒu jiā dé ér wú wéi xīn yě 。 suǒ wèi xīn xiāng , wú chán tè yě 。 gù wù qí sān shí , xiū qí wǔ jiào , qīn qí jiǔ zú , yǐ zhì qí yīn sì 。 yú shì hū mín hé ér shén jiàng zhī fú , gù dòng zé yǒu chéng 。 jīn mín gè yǒu xīn , ér guǐ shén fá zhǔ , jūn suī dú fēng , qí hé fú zhī yǒu ? jūn gū xiū zhèng ér qīn xiōng dì zhī guó , shù miǎn yú nán 。”
季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”
suí hóu jù ér xiū zhèng , chǔ bù gǎn fá 。
随侯惧而修政,楚不敢伐。
季梁谏追楚师全文翻译
楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。
斗伯比对楚王说:“我们不能在汉水以东得志,全是我们自己造成的啊!我们扩大军队,增加装备,以武力威胁邻国。它们怕起来了,就协同对付我国,很难离间它们。汉水以东,要算随国最大。如果随国骄傲起来,必定抛弃那些小国。小国离散,咱们楚国就可从中得利了。少师这人,一向狂妄自大,请把我们的军队摆出个窝囊的样子,使他更加傲慢起来。”熊率且比说:“随国还有个季梁哩,这有什么作用?”斗伯比说:“以后会有用处的呀!少师很得国君的宠信啊。”
于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。随侯将要答应他,季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。”
随侯感到恐惧,于是整顿内政。楚国不敢侵犯它。》》点击阅读:季梁谏追楚师赏析
上一篇:臧哀伯谏纳郜鼎注音版拼音版
下一篇:祁奚请免叔向注音版拼音版