驹支不屈于晋拼音版和注音版
驹支不屈于晋注音版
驹支不屈于晋拼音版
jū zhī bù qū yú jìn
驹支不屈于晋
huì yú xiàng , jiāng zhí róng zi jū zhī 。 fàn xuān zi qīn shù zhū cháo 。 yuē :“ lái , jiāng róng shì 。 xī qín rén pò zhú nǎi zǔ wú lí yú guā zhōu , nǎi zǔ wú lí bèi shān gài , méng jīng jí , yǐ lái guī wǒ xiān jūn 。 wǒ xiān jūn huì gōng yǒu bù tiǎn zhī tián , yǔ nǚ pōu fēn ér shí zhī 。 jīn zhū hóu zhī shì wǒ guǎ jūn bù rú xī zhě , gài yán yǔ lòu xiè , zé zhí nǚ zhī yóu 。 jié cháo zhī shì , ěr wú yǔ yān ! yǔ , jiāng zhí nǚ 。”
会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。”
duì yuē :“ xī qín rén fù shì qí zhòng , tān yú tǔ dì , zhú wǒ zhū róng 。 huì gōng juān qí dà dé , wèi wǒ zhū róng shì sì yuè zhī yì zhòu yě , wú shì jiǎn qì 。 cì wǒ nán bǐ zhī tián , hú lí suǒ jū , chái láng suǒ háo 。 wǒ zhū róng chú jiǎn qí jīng jí , qū qí hú lí chái láng , yǐ wéi xiān jūn bù qīn bù pàn zhī chén , zhì yú jīn bù èr 。 xī wén gōng yǔ qín fá zhèng , qín rén qiè yǔ zhèng méng ér shè shù yān , yú shì hū yǒu yáo zhī shī 。 jìn yù qí shàng , róng kàng qí xià , qín shī bù fù , wǒ zhū róng shí rán 。 pì rú bǔ lù , jìn rén jiǎo zhī , zhū róng jǐ zhī , yǔ jìn bó zhī , róng hé yǐ bù miǎn ? zì shì yǐ lái , jìn zhī bǎi yì , yǔ wǒ zhū róng xiāng jì yú shí , yǐ cóng zhí zhèng , yóu yáo zhì yě , qǐ gǎn lí tì ? lìng guān zhī shī lǚ , wú nǎi shí yǒu suǒ què , yǐ xié zhū hóu , ér zuì wǒ zhū róng 。 wǒ zhū róng yǐn shí yī fú bù yǔ huá tóng , zhì bì bù tōng , yán yǔ bù dá , hé è zhī néng wéi ? bù yǔ yú huì , yì wú méng yān 。” fù 《 qīng yíng 》 ér tuì 。
对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?令官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉。”赋《青蝇》而退。
xuān zi cí yān , shǐ jí shì yú huì , chéng kǎi tì yě 。
宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。
驹支不屈于晋原文翻译
晋国范宣子同各国大夫在向地会晤。会晤时准备拘捕姜戎首领驹支。范宣子亲自在殿上指责他,说:“来!姜戎氏!从前秦国人在瓜州追逐你的祖父吾离,你祖父吾离身披白茅,头戴荆条,前来归附我们先君。我们先君惠公仅有不多的田地,还与你们平分了,以供给食用。现在诸侯事奉我们国君不如从前了,大概是言语泄漏了出去,主要是由于你的缘故。明早会晤的事,你不要参加了。参加,就拘捕你。”驹支回答说:“从前秦国人倚仗他们人多,对土地贪得无厌,驱逐我们戎人。惠公表示了大恩大德,说我们戎人,是四岳的后代,不要抛弃这些人。赐给我们南部边境的田地,那里是狐狸居住,豺狼吼叫的地方。我们戎人铲除了那里的荆棘,驱逐了那里的狐狸豺狼,成为先君不侵扰不背叛的臣属,直到现在没有二心。”
“从前文公与秦国讨伐郑国,秦国人偷偷与郑国订盟,并在郑国安置了戍守的人,于是就发生了肴山之战。晋军在前面迎击,戎人在后面抵抗,秦军有来无回,实在是我们戎人使他陷入这个境地的。譬如捕鹿,晋国人抓住它的角,戎人拖住它的腿,与晋国人一起将它摔倒。戎人为什么不能免于罪?从这次战役以来,晋国的所有战役,我们戎人都是相继按时参加,前来追随执政,同肴山之战时的心意一样,岂敢背离疏远?现在执政下面的大夫们恐怕的确有不足的地方,而使诸侯离心,却归咎我们戎人!我们戎人的饮食衣服与华夏之族不同,货币不通,言语不同,怎能去做坏事?不到会参加,也没有什么可烦恼的。”
于是朗诵了《青蝇》一诗,然后退出。宣子表示道歉,并让他到会参与事务,以便成全自己平易近人的君子的声名。
》》点击阅读:驹支不屈于晋赏析
上一篇:吕相绝秦拼音版注音 吕相绝秦原文及读音
下一篇:子产告范宣子轻币注音版拼音版