道士救虎拼音版和注音版
道士救虎注音版
道士救虎拼音版
dào shì jiù hǔ
道士救虎
yī xī , shān shuǐ dà chū , piāo shì lú , sāi xī ér xià 。 rén qí mù chéng wū , hào hū qiú jiù zhě shēng xiāng lián yě 。 dào shì jù dà zhōu , gōng suō lì , lì shuǐ hǔ , dū shàn shuǐ zhě shéng yǐ sì , jiàn rén zhì jí tóu mù 、 suǒ yǐn zhī , suǒ cún huó zhě shèn zhòng 。 píng dàn , yǒu shòu shēn méi bō tāo zhōng , ér fú qí shǒu zuǒ yòu pàn , ruò qiú jiù zhě 。 dào shì yuē :“ shì yì yǒu shēng , bì sù jiù zhī 。” zhōu zhě yīng yán wǎng , yǐ mù jiē shàng zhī 。 nǎi hǔ yě 。 shǐ dào méng méng rán zuò ér shì qí máo , bǐ jí àn , zé chēng mù shì dào shì , yuè ér jué zhī pū dì 。 zhōu rén bēn jiù , dào shì dé bù sǐ ér zhòng shāng yān 。
一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下。人骑木乘屋,号呼求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟,见人至即投木、索引之,所存活者甚众。平旦,有兽身没波涛中,而浮其首左右盼,若求救者。道士曰:“是亦有生,必速救之。”舟者应言往,以木接上之。乃虎也。始到蒙蒙然坐而舐其毛,比及岸,则瞠目视道士,跃而攫之仆地。舟人奔救,道士得不死而重伤焉。
道士救虎文言文翻译
一天傍晚,山上发了洪水,水上漂着房屋,水充满了整个山溪,顺着溪水向下流去。人们骑着树木登上屋顶,大声求救人的声音接连不断。(有一个)道士准备了一艘大船,亲自披着蓑衣戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人(拿着)绳索等候在岸边。(如果)有人漂下来,便立即投去木头、绳索,把他拉上岸。所以救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波涛中,把头伸出水面左右盼望,好像在向人求救的样子。道士说:“这也是有生命的东西,一定要赶快救它!”驾船的人听从他的话去救。用木头把它拉上船,原来是一只老虎。开始时,它有点迷迷糊糊,坐着舔身上的毛。等船一到岸,它就瞪着眼睛看着道士,跳上去把道士抓倒在地。乘船的人一齐涌上去救,道士虽然没有被咬死,却受了重伤。
》》点击阅读:道士救虎文言文注释 道士救虎的启示
上一篇:陈蕃愿扫除天下文言文拼音版
下一篇:小儿饲鹊拼音版 小儿饲鹊文言文注音版