《归去来兮辞·并序》

朝代:魏晋作者:陶渊明
本文整理了《归去来兮辞·并序》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《归去来兮辞·并序》原文注音版

  • 《归去来兮辞·并序》拼音版

  • 《归去来兮辞·并序》全文

  • 《归去来兮辞·并序》翻译

  • 《归去来兮辞·并序》注释

  • 《归去来兮辞·并序》赏析

《归去来兮辞·并序》原文注音版:

guīlái·bìng-táoyuānmíng

jiāpíngēngzhíyòuzhìyíngshìpíngchǔshēngshēngsuǒwèijiànshùqīnduōquànwèizhǎngtuōrányǒu怀huáiqiúzhīhuìyǒufāngzhīshìzhūhóuhuìàiwèijiāshūpínsuìjiànyòngxiǎoshífēngwèijìngxīndànyuǎnpéngjiābǎigōngtiánzhīwéijiǔ便biànqiúzhīshǎojuànrányǒuguīzhīqíngzhìxìngránfēijiǎosuǒdedòngsuīqièwéijiāobìngchángcóngrénshìjiēkǒushìchàngránkāngkǎishēnkuìpíngshēngzhīzhìyóuwàngrěndāngliǎnshangxiāoshìxúnchéngshìmèisàngchāngqíngzàijùnbēnmiǎnzhízhòngqiūzhìdōngzàiguānshíyīnshìshùnxīnmìngpiānyuēguīláisuìshíyuè

guīláitiányuánjiāngguīxīnwèixíngchóuchàngérbēiwǎngzhījiànzhīláizhězhīzhuīshíwèiyuǎnjuéjīnshìérzuófēizhōuyáoyáoqīngyángfēngpiāopiāoérchuīwènzhēngqiánhènchénguāngzhīwēi

nǎizhānhéngzàixīnzàibēntónghuānyíngzhìhòuménsānjìngjiùhuāngsōngyóucúnxiéyòushìyǒujiǔyíngzūnyǐnshāngzhuómiǎntíngyánnánchuāngàoshěnróngzhīānyuánshèchéngménsuīshèérchángguānlǎoliúshíjiǎoshǒuérxiáguānyúnxīnchūxiùniǎojuànfēiérzhīháijǐngjiāngsōngérpánhuán

guīláiqǐngjiāojuéyóushìérxiāngwéijiàyányānqiúyuèqīnzhīqínghuàqínshūxiāoyōunóngréngàochūnjiāngyǒushì西chóuhuòmìngjīnchēhuòzhàozhōuyǎotiǎoxúnérjīngqiūxīnxīnxiàngróngquánjuānjuānérshǐliúshànwànzhīdeshígǎnshēngzhīxíngxiū

xíngnèishíwěixīnrènliúwéihuánghuángzhīguìfēiyuànxiāng怀huáiliángchénwǎnghuòzhízhàngéryúndēngdōnggāoshūxiàolínqīngliúérshīliáochénghuàguījǐntiānmìng

PS:以上是《归去来兮辞·并序》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《归去来兮辞·并序》文言文拼音版:

归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī)辞(cí)·并(bìng)序(xù)-陶(táo)渊(yuān)明(míng)

余(yú)家(jiā)贫(pín),耕(gēng)植(zhí)不(bù)足(zú)以(yǐ)自(zì)给(jǐ)。幼(yòu)稚(zhì)盈(yíng)室(shì),瓶(píng)无(wú)储(chǔ)粟(sù),生(shēng)生(shēng)所(suǒ)资(zī),未(wèi)见(jiàn)其(qí)术(shù)。亲(qīn)故(gù)多(duō)劝(quàn)余(yú)为(wèi)长(zhǎng)吏(lì),脱(tuō)然(rán)有(yǒu)怀(huái),求(qiú)之(zhī)靡(mí)途(tú)。会(huì)有(yǒu)四(sì)方(fāng)之(zhī)事(shì),诸(zhū)侯(hóu)以(yǐ)惠(huì)爱(ài)为(wèi)德(dé),家(jiā)叔(shū)以(yǐ)余(yú)贫(pín)苦(kǔ),遂(suì)见(jiàn)用(yòng)于(yú)小(xiǎo)邑(yì)。于(yú)时(shí)风(fēng)波(bō)未(wèi)静(jìng),心(xīn)惮(dàn)远(yuǎn)役(yì),彭(péng)泽(zé)去(qù)家(jiā)百(bǎi)里(lǐ),公(gōng)田(tián)之(zhī)利(lì),足(zú)以(yǐ)为(wéi)酒(jiǔ)。故(gù)便(biàn)求(qiú)之(zhī)。及(jí)少(shǎo)日(rì),眷(juàn)然(rán)有(yǒu)归(guī)欤(yú)之(zhī)情(qíng)。何(hé)则(zé)?质(zhì)性(xìng)自(zì)然(rán),非(fēi)矫(jiǎo)厉(lì)所(suǒ)得(de)。饥(jī)冻(dòng)虽(suī)切(qiè),违(wéi)己(jǐ)交(jiāo)病(bìng)。尝(cháng)从(cóng)人(rén)事(shì),皆(jiē)口(kǒu)腹(fù)自(zì)役(yì)。于(yú)是(shì)怅(chàng)然(rán)慷(kāng)慨(kǎi),深(shēn)愧(kuì)平(píng)生(shēng)之(zhī)志(zhì)。犹(yóu)望(wàng)一(yī)稔(rěn),当(dāng)敛(liǎn)裳(shang)宵(xiāo)逝(shì)。寻(xún)程(chéng)氏(shì)妹(mèi)丧(sàng)于(yú)武(wǔ)昌(chāng),情(qíng)在(zài)骏(jùn)奔(bēn),自(zì)免(miǎn)去(qù)职(zhí)。仲(zhòng)秋(qiū)至(zhì)冬(dōng),在(zài)官(guān)八(bā)十(shí)余(yú)日(rì)。因(yīn)事(shì)顺(shùn)心(xīn),命(mìng)篇(piān)曰(yuē)《(《)归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī)》(》)。乙(yǐ)巳(sì)岁(suì)十(shí)一(yī)月(yuè)也(yě)。

归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī),田(tián)园(yuán)将(jiāng)芜(wú)胡(hú)不(bù)归(guī)?既(jì)自(zì)以(yǐ)心(xīn)为(wèi)形(xíng)役(yì),奚(xī)惆(chóu)怅(chàng)而(ér)独(dú)悲(bēi)?悟(wù)已(yǐ)往(wǎng)之(zhī)不(bù)谏(jiàn),知(zhī)来(lái)者(zhě)之(zhī)可(kě)追(zhuī)。实(shí)迷(mí)途(tú)其(qí)未(wèi)远(yuǎn),觉(jué)今(jīn)是(shì)而(ér)昨(zuó)非(fēi)。舟(zhōu)遥(yáo)遥(yáo)以(yǐ)轻(qīng)飏(yáng),风(fēng)飘(piāo)飘(piāo)而(ér)吹(chuī)衣(yī)。问(wèn)征(zhēng)夫(fū)以(yǐ)前(qián)路(lù),恨(hèn)晨(chén)光(guāng)之(zhī)熹(xī)微(wēi)。

乃(nǎi)瞻(zhān)衡(héng)宇(yǔ),载(zài)欣(xīn)载(zài)奔(bēn)。僮(tóng)仆(pú)欢(huān)迎(yíng),稚(zhì)子(zǐ)候(hòu)门(mén)。三(sān)径(jìng)就(jiù)荒(huāng),松(sōng)菊(jú)犹(yóu)存(cún)。携(xié)幼(yòu)入(rù)室(shì),有(yǒu)酒(jiǔ)盈(yíng)樽(zūn)。引(yǐn)壶(hú)觞(shāng)以(yǐ)自(zì)酌(zhuó),眄(miǎn)庭(tíng)柯(kē)以(yǐ)怡(yí)颜(yán)。倚(yǐ)南(nán)窗(chuāng)以(yǐ)寄(jì)傲(ào),审(shěn)容(róng)膝(xī)之(zhī)易(yì)安(ān)。园(yuán)日(rì)涉(shè)以(yǐ)成(chéng)趣(qù),门(mén)虽(suī)设(shè)而(ér)常(cháng)关(guān)。策(cè)扶(fú)老(lǎo)以(yǐ)流(liú)憩(qì),时(shí)矫(jiǎo)首(shǒu)而(ér)遐(xiá)观(guān)。云(yún)无(wú)心(xīn)以(yǐ)出(chū)岫(xiù),鸟(niǎo)倦(juàn)飞(fēi)而(ér)知(zhī)还(hái)。景(jǐng)翳(yì)翳(yì)以(yǐ)将(jiāng)入(rù),抚(fǔ)孤(gū)松(sōng)而(ér)盘(pán)桓(huán)。

归(guī)去(qù)来(lái)兮(xī),请(qǐng)息(xī)交(jiāo)以(yǐ)绝(jué)游(yóu)。世(shì)与(yǔ)我(wǒ)而(ér)相(xiāng)违(wéi),复(fù)驾(jià)言(yán)兮(xī)焉(yān)求(qiú)?悦(yuè)亲(qīn)戚(qī)之(zhī)情(qíng)话(huà),乐(lè)琴(qín)书(shū)以(yǐ)消(xiāo)忧(yōu)。农(nóng)人(rén)告(gào)余(yú)以(yǐ)春(chūn)及(jí),将(jiāng)有(yǒu)事(shì)于(yú)西(xī)畴(chóu)。或(huò)命(mìng)巾(jīn)车(chē),或(huò)棹(zhào)孤(gū)舟(zhōu)。既(jì)窈(yǎo)窕(tiǎo)以(yǐ)寻(xún)壑(hè),亦(yì)崎(qí)岖(qū)而(ér)经(jīng)丘(qiū)。木(mù)欣(xīn)欣(xīn)以(yǐ)向(xiàng)荣(róng),泉(quán)涓(juān)涓(juān)而(ér)始(shǐ)流(liú)。善(shàn)万(wàn)物(wù)之(zhī)得(de)时(shí),感(gǎn)吾(wú)生(shēng)之(zhī)行(xíng)休(xiū)。

已(yǐ)矣(yǐ)乎(hū)!寓(yù)形(xíng)宇(yǔ)内(nèi)复(fù)几(jǐ)时(shí)。曷(hé)不(bù)委(wěi)心(xīn)任(rèn)去(qù)留(liú)?胡(hú)为(wéi)乎(hū)遑(huáng)遑(huáng)欲(yù)何(hé)之(zhī)?富(fù)贵(guì)非(fēi)吾(wú)愿(yuàn),帝(dì)乡(xiāng)不(bù)可(kě)期(qī)。怀(huái)良(liáng)辰(chén)以(yǐ)孤(gū)往(wǎng),或(huò)植(zhí)杖(zhàng)而(ér)耘(yún)耔(zǐ)。登(dēng)东(dōng)皋(gāo)以(yǐ)舒(shū)啸(xiào),临(lín)清(qīng)流(liú)而(ér)赋(fù)诗(shī)。聊(liáo)乘(chéng)化(huà)以(yǐ)归(guī)尽(jǐn),乐(lè)夫(fū)天(tiān)命(mìng)复(fù)奚(xī)疑(yí)!

tips:以上是《归去来兮辞·并序》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《归去来兮辞·并序》全文如下:

  余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

  归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

《归去来兮辞·并序》原文及翻译:

  余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

【翻译】  我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

  归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

【翻译】  回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。

  乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

【翻译】  刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

【翻译】  回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。

  已矣乎!寓形宇内复几时。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

【翻译】  算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?

tips:《归去来兮辞·并序》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《归去来兮辞·并序》作者:陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31098.html,欢迎收藏。
本文《归去来兮辞·并序》由文言文于2022.05.14 12:30:46整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号