《采桑子·轻舟短棹西湖好》
《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文带拼音
《采桑子·轻舟短棹西湖好》注音版
《采桑子·轻舟短棹西湖好》全文
《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译
《采桑子·轻舟短棹西湖好》注释
《采桑子·轻舟短棹西湖好》赏析
《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文带拼音版:
《采桑子·轻舟短棹西湖好》注音版:
采(cǎi)桑(sāng)子(zǐ)·轻(qīng)舟(zhōu)短(duǎn)棹(zhào)西(xī)湖(hú)好(hǎo)-欧(ōu)阳(yáng)修(xiū)
轻(qīng)舟(zhōu)短(duǎn)棹(zhào)西(xī)湖(hú)好(hǎo),绿(lǜ)水(shuǐ)逶(wēi)迤(yí),芳(fāng)草(cǎo)长(zhǎng)堤(dī),隐(yǐn)隐(yǐn)笙(shēng)歌(gē)处(chǔ)处(chù)随(suí)。
无(wú)风(fēng)水(shuǐ)面(miàn)琉(liú)璃(lí)滑(huá),不(bù)觉(jué)船(chuán)移(yí),微(wēi)动(dòng)涟(lián)漪(yī),惊(jīng)起(qǐ)沙(shā)禽(qín)掠(lüè)岸(àn)飞(fēi)。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》全文如下:
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文及翻译:
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
【翻译】西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
【翻译】无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文及注释:
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
【注释】轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。绿水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道弯曲而长。隐隐:隐约。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
【注释】琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。涟漪:水的波纹。沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。
《采桑子·轻舟短棹西湖好》作者:欧阳修
本文《采桑子·轻舟短棹西湖好》由文言文于2022.05.15 13:20:13整理更新。