《黄冈竹楼记》
《黄冈竹楼记》原文注音版
《黄冈竹楼记》拼音版
《黄冈竹楼记》全文
《黄冈竹楼记》翻译
《黄冈竹楼记》注释
《黄冈竹楼记》赏析
《黄冈竹楼记》原文注音版:
《黄冈竹楼记》文言文拼音版:
黄(huáng)冈(gāng)竹(zhú)楼(lóu)记(jì)-王(wáng)禹(yǔ)偁(chēng)
黄(huáng)冈(gāng)之(zhī)地(dì)多(duō)竹(zhú),大(dà)者(zhě)如(rú)椽(chuán)。竹(zhú)工(gōng)破(pò)之(zhī),刳(kū)去(qù)其(qí)节(jié),用(yòng)代(dài)陶(táo)瓦(wǎ)。比(bǐ)屋(wū)皆(jiē)然(rán),以(yǐ)其(qí)价(jià)廉(lián)而(ér)工(gōng)省(shěng)也(yě)。
子(zǐ)城(chéng)西(xī)北(běi)隅(yú),雉(zhì)堞(dié)圮(pǐ)毁(huǐ),蓁(zhēn)莽(mǎng)荒(huāng)秽(huì),因(yīn)作(zuò)小(xiǎo)楼(lóu)二(èr)间(jiān),与(yǔ)月(yuè)波(bō)楼(lóu)通(tōng)。远(yuǎn)吞(tūn)山(shān)光(guāng),平(píng)挹(yì)江(jiāng)濑(lài),幽(yōu)阒(qù)辽(liáo)夐(xiòng),不(bù)可(kě)具(jù)状(zhuàng)。夏(xià)宜(yí)急(jí)雨(yǔ),有(yǒu)瀑(pù)布(bù)声(shēng);冬(dōng)宜(yí)密(mì)雪(xuě),有(yǒu)碎(suì)玉(yù)声(shēng)。宜(yí)鼓(gǔ)琴(qín),琴(qín)调(diào)虚(xū)畅(chàng);宜(yí)咏(yǒng)诗(shī),诗(shī)韵(yùn)清(qīng)绝(jué);宜(yí)围(wéi)棋(qí),子(zi)声(shēng)丁(dīng)丁(dīng)然(rán);宜(yí)投(tóu)壶(hú),矢(shǐ)声(shēng)铮(zhēng)铮(zhēng)然(rán);皆(jiē)竹(zhú)楼(lóu)之(zhī)所(suǒ)助(zhù)也(yě)。
公(gōng)退(tuì)之(zhī)暇(xiá),被(bèi)鹤(hè)氅(chǎng)衣(yī),戴(dài)华(huá)阳(yáng)巾(jīn),手(shǒu)执(zhí)《(《)周(zhōu)易(yì)》(》)一(yī)卷(juàn),焚(fén)香(xiāng)默(mò)坐(zuò),消(xiāo)遣(qiǎn)世(shì)虑(lǜ)。江(jiāng)山(shān)之(zhī)外(wài),第(dì)见(jiàn)风(fēng)帆(fān)沙(shā)鸟(niǎo),烟(yān)云(yún)竹(zhú)树(shù)而(ér)已(yǐ)。待(dài)其(qí)酒(jiǔ)力(lì)醒(xǐng),茶(chá)烟(yān)歇(xiē),送(sòng)夕(xī)阳(yáng),迎(yíng)素(sù)月(yuè),亦(yì)谪(zhé)居(jū)之(zhī)胜(shèng)概(gài)也(yě)。彼(bǐ)齐(qí)云(yún)、落(luò)星(xīng),高(gāo)则(zé)高(gāo)矣(yǐ);井(jǐng)干(gàn)、丽(lì)谯(qiáo),华(huá)则(zé)华(huá)矣(yǐ);止(zhǐ)于(yú)贮(zhù)妓(jì)女(nǚ),藏(cáng)歌(gē)舞(wǔ),非(fēi)骚(sāo)人(rén)之(zhī)事(shì),吾(wú)所(suǒ)不(bù)取(qǔ)。
吾(wú)闻(wén)竹(zhú)工(gōng)云(yún):“竹(zhú)之(zhī)为(wèi)瓦(wǎ),仅(jǐn)十(shí)稔(rěn);若(ruò)重(chóng)覆(fù)之(zhī),得(dé)二(èr)十(shí)稔(rěn)。”噫(yī)!吾(wú)以(yǐ)至(zhì)道(dào)乙(yǐ)未(wèi)岁(suì),自(zì)翰(hàn)林(lín)出(chū)滁(chú)上(shàng),丙(bǐng)申(shēn),移(yí)广(guǎng)陵(líng);丁(dīng)酉(yǒu)又(yòu)入(rù)西(xī)掖(yē);戊(wù)戌(xū)岁(suì)除(chú)日(rì),新(xīn)旧(jiù)岁(suì)之(zhī)交(jiāo),即(jí)除(chú)夕(xī)。有(yǒu)齐(qí)安(ān)之(zhī)命(mìng);己(jǐ)亥(hài)闰(rùn)三(sān)月(yuè)到(dào)郡(jùn)。四(sì)年(nián)之(zhī)间(jiān),奔(bēn)走(zǒu)不(bù)暇(xiá);未(wèi)知(zhī)明(míng)年(nián)又(yòu)在(zài)何(hé)处(chǔ),岂(qǐ)惧(jù)竹(zhú)楼(lóu)之(zhī)易(yì)朽(xiǔ)乎(hū)!幸(xìng)后(hòu)之(zhī)人(rén)与(yǔ)我(wǒ)同(tóng)志(zhì),嗣(sì)而(ér)葺(qì)之(zhī),庶(shù)斯(sī)楼(lóu)之(zhī)不(bù)朽(xiǔ)也(yě)!
咸(xián)平(píng)二(èr)年(nián)八(bā)月(yuè)十(shí)五(wǔ)日(rì)记(jì)。
《黄冈竹楼记》全文如下:
黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。
公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣;止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日,新旧岁之交,即除夕。有齐安之命;己亥闰三月到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也!
咸平二年八月十五日记。
《黄冈竹楼记》原文及翻译:
黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。
【翻译】黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子。竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。
子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽夐,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然;皆竹楼之所助也。
【翻译】子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒秽,我于是就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。登上竹楼,远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一 一描述出来。夏天宜有急雨,人在楼中如听到瀑布声;冬天遇到大雪飘零也很相宜,好像碎琼乱玉的敲击声;这里适宜弹琴,琴声清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;这里适宜下棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所促成的。
公退之暇,被鹤氅衣,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣;井干、丽谯,华则华矣;止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。
【翻译】公务办完后的空闲时间,披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周易》,焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里江山形胜之外,只见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树一片而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走落日,迎来皓月,这也是谪居生活中的一大乐事。那齐云、落星两楼,高是算高的了;井干、丽谯两楼,华丽也算是非常华丽了,可惜只是用来蓄养妓女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅之士的所作所为了,我是不赞成的。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔;若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上,丙申,移广陵;丁酉又入西掖;戊戌岁除日,新旧岁之交,即除夕。有齐安之命;己亥闰三月到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎!幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也!
【翻译】我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至道三年重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,今年闰三月来到齐安郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道还怕竹楼容易败坏吗?希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会朽烂了。
咸平二年八月十五日记。
【翻译】咸平二年八月十五日撰记。
《黄冈竹楼记》作者:王禹偁
本文《黄冈竹楼记》由文言文于2022.05.16 22:27:08整理更新。