《简卢陟》

朝代:唐代作者:韦应物
本文整理了《简卢陟》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《简卢陟》原文带拼音

  • 《简卢陟》注音版

  • 《简卢陟》全文

  • 《简卢陟》翻译

  • 《简卢陟》注释

《简卢陟》原文带拼音版:

jiǎnzhì-wéiyìng

liánbáixuěwèizhīyīnrén

huángróngxiàcuōtuóhuáihǎibīn

jiànshùhánzhāoshānniǎolòngchūn

yǒupiáojiǔwèifēngchén

PS:以上是《简卢陟》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《简卢陟》注音版:

简(jiǎn)卢(lú)陟(zhì)-韦(wéi)应(yìng)物(wù)

可(kě)怜(lián)白(bái)雪(xuě)曲(qū),未(wèi)遇(yù)知(zhī)音(yīn)人(rén)。

恓(xī)惶(huáng)戎(róng)旅(lǚ)下(xià),蹉(cuō)跎(tuó)淮(huái)海(hǎi)滨(bīn)。

涧(jiàn)树(shù)含(hán)朝(zhāo)雨(yǔ),山(shān)鸟(niǎo)哢(lòng)馀(yú)春(chūn)。

我(wǒ)有(yǒu)一(yī)瓢(piáo)酒(jiǔ),可(kě)以(yǐ)慰(wèi)风(fēng)尘(chén)。

tips:以上是《简卢陟》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《简卢陟》全文如下:

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

《简卢陟》原文及翻译:

可怜白雪曲,未遇知音人。

【翻译】可惜这《白雪》古曲,没有遇到它的知音。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

【翻译】我因为军事而忙碌不安,在淮海边蹉跎流离。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

【翻译】山涧的树上还有晨雨,山鸟在剩余的春天里鸣叫。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

【翻译】我有一瓢酒,可以用来慰藉奔波的生活。

tips:《简卢陟》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《简卢陟》原文及注释:

可怜白雪曲,未遇知音人。

【注释】白雪:古琴曲名,传为春秋师旷所作。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

【注释】恓惶:忙碌不安貌。戎旅:军旅,兵事。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

【注释】哢:鸟鸣,鸟叫。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

tips:《简卢陟》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《简卢陟》作者:韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31360.html,欢迎收藏。
本文《简卢陟》由文言文于2022.05.17 17:11:35整理更新。

文言文(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号