《洛中访袁拾遗不遇》
朝代:唐代作者:孟浩然
本文整理了《洛中访袁拾遗不遇》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
《洛中访袁拾遗不遇》原文带拼音
《洛中访袁拾遗不遇》注音版
《洛中访袁拾遗不遇》全文
《洛中访袁拾遗不遇》翻译
《洛中访袁拾遗不遇》注释
《洛中访袁拾遗不遇》赏析
《洛中访袁拾遗不遇》原文带拼音版:
PS:以上是《洛中访袁拾遗不遇》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。
《洛中访袁拾遗不遇》注音版:
洛(luò)中(zhōng)访(fǎng)袁(yuán)拾(shí)遗(yí)不(bù)遇(yù)-孟(mèng)浩(hào)然(rán)
洛(luò)阳(yáng)访(fǎng)才(cái)子(zǐ),江(jiāng)岭(lǐng)作(zuò)流(liú)人(rén)。
闻(wén)说(shuō)梅(méi)花(huā)早(zǎo),何(hé)如(rú)北(běi)地(dì)春(chūn)。
tips:以上是《洛中访袁拾遗不遇》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。
《洛中访袁拾遗不遇》全文如下:
洛阳访才子,江岭作流人。闻说梅花早,何如北地春。
《洛中访袁拾遗不遇》原文及翻译:
洛阳访才子,江岭作流人。
【翻译】到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。
闻说梅花早,何如北地春。
【翻译】听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?
tips:《洛中访袁拾遗不遇》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《洛中访袁拾遗不遇》原文及注释:
洛阳访才子,江岭作流人。
【注释】才子:指袁拾遗。江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。
闻说梅花早,何如北地春。
【注释】梅花早:梅花早开。北:一作“此”。
tips:《洛中访袁拾遗不遇》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!
《洛中访袁拾遗不遇》作者:孟浩然
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
本文链接:https://www.wenhz.com/wen_reading/31365.html,欢迎收藏。
本文《洛中访袁拾遗不遇》由文言文于2022.05.17 17:00:23整理更新。
本文《洛中访袁拾遗不遇》由文言文于2022.05.17 17:00:23整理更新。